Reklám

ياما (Yama) (Perzsa translation)

ياما

ياما مشينا ياما للجرح غنّينا
ياما قسينا في ليالينا يا قلبي كتير
 
ياما حنّينا ياما الشوق عمل فينا
ياما تعذبنا ياما تعبنا مع المشاوير
 
وفيوم وليلة اتغيّر ده كلّه أوام
والحب جانا وصالحنا عالأيام
ونسينا كلّ اللي عدّى تعبنا أهو راح
وبعد جراح يا قلبي ارتاح
 
الشوق جانا وأمانة يا عمرنا أمانة
فرّحنا بلقانا وهوانا سنين وسنين
ونعيش ليلة في ليالي في عمرنا طويلة
دا حبيبنا أهو معانا ويّانا قصاد العين
 
Kűldve: Vincent AVincent A Kedd, 13/07/2021 - 08:36
Submitter's comments:

Lyrics: Amir Teima كلمات: أمير طعيمة
Composer: Walid Saad الحان: وليد سعد
Arrangements: Ahmad Ibrahim توزيع: أحمد إبراهيم
Studio: AIS studio -ART studio استوديو: أحمد ابراهيم - أي أر تي ستوديو
Mixing: Ahmad Ibrahim ميكس: أحمد إبراهيم
Mastering: Elie Barbar ماستر: إيلي بربر

Perzsa translationPerzsa
Align paragraphs

ترجمه اهنگ yama

Versions: #1#2#3
چند بار دور شدیم ، چند بار برای زخم ها لالایی خواندیم
بارها و بارها ای قلب من برای مدت طولانی رنج بردیم
بارها آرزو کردیم ، این همه درد ناشی از اشتیاق بود
خیلی وقت ها که عذاب می دیدیم ، از ماجراهای خود خسته می شدیم
و در یک شب همه چیز تغییر کرد
و عشق به ما رسیده و با ما صلح کرد
و ما تمام اتفاقات را فراموش کرده ایم ، خستگی محوشده است
و بعد از این همه زخم ، آه دلم استراحت کن.
آنچه آرزو داشتیم فرا رسیده است ، لطفاً سرنوشت من لطفا
بگذارید سالها و سالها با او در عشق خود شاد باشیم
بگذارید در میان شبهای زندگی خود در یک شب بی پایان زندگی کنیم
عزیز ما اینجاست ، با ماست و جلوی چشمانم است
 
Köszönet
thanked 1 time
Kűldve: Djkamran LightningDjkamran Lightning Csütörtök, 29/07/2021 - 18:55
Hozzászólások
ahmad azizahmad aziz    Csütörtök, 29/07/2021 - 19:00

سلام. خوش اومدید به این سایت
این آهنگ قبلاً به سایت اضافه شده:
https://lyricstranslate.com/en/nancy-ajram-yama-lyrics.html-0

نکته‌ی دیگه اینکه متن آهنگ به صورت جداگانه و ترجمه به‌صورت جداگانه باید ارسال بشند.

Djkamran LightningDjkamran Lightning    Csütörtök, 29/07/2021 - 19:16

بله من متوجه شدم.ترجمه فارسی نداشت باز اگر شما استاد عزیز اشکال میبینین که پست رو حذف کنم

ahmad azizahmad aziz    Csütörtök, 29/07/2021 - 19:21

خواهش می‌کنم. نه نیازی به پاک کردن ترجمه‌ نیست. فقط آهنگ حذف خواهد شد.
شما لطفاً متن‌های عربی و انگلیسی رو از این ترجمه‌ی فارسی بردارید و اون متن‌های انگلیسی رو در یک ترجمه‌ی جداگانه اضافه کنید.
بعداً من این‌ها رو منتقل می‌کنم به آن آهنگ اصلی

Read about music throughout history