Reklám

Gilbert Hovsepian - Փառք Հիսուսին (Parq hisusin)

  • Előadó: Gilbert Hovsepian (ژیلبرت هوسپیان, Գիլբերտ Հովսեփյան)
  • Album: Hallelujah 3
  • Fordítások: Angol
A A

Փառք Հիսուսին

եկեք պաշտենք
(եկեք պաշտենք)
թագավորին
(թագավորին)
Որ իշխում է
(Որ իշխում է)
մեր սրտերին
(մեր սրտերին)
 
Էմմանուել
աստված մեզ հետ
(աստված մեզ հետ)
պաշտելի է
(պաշտելի է)
Հիսուս մեր Տեր
(Հիսուս մեր Տեր )
 
Փառք փառք փառք Հիսուսին
(Փառք փառք փառք Հիսուսին )
Փառք փառք փառք Հիսուսին
Փառք ու պատիվ Հիսուսին
 
Փառք փառք փառք Հիսուսին
(Փառք փառք փառք Հիսուսին)
Փառք փառք փառք Հիսուսին
Փառք ու պատիվ Հիսուսին
 
Իշխան է նա
(Իշխան է նա)
 
խաղաղության
(խաղաղության)
արդարադատության
(արդարադատության)
ճշմարտության
(ճշմարտության)
 
Ծնվել է նա
(Ծնվել է նա)
մի մսուրում
(մի մսուրում)
թող ծնվի նա
Մեր սրտերում
 
Փառք փառք փառք Հիսուսին
(Փառք փառք փառք Հիսուսին)
Փառք փառք փառք Հիսուսին
Փառք ու պատիվ Հիսուսին
 
Փառք փառք փառք Հիսուսին
(Փառք փառք փառք Հիսուսին)
Փառք փառք փառք Հիսուսին
Փառք ու պատիվ Հիսուսին
 
Փառք փառք փառք Հիսուսին
(Փառք փառք փառք Հիսուսին )
Փառք փառք փառք Հիսուսին
Փառք ու պատիվ Հիսուսին
 
Փառք փառք փառք Հիսուսին
(Փառք փառք փառք Հիսուսին)
Փառք փառք փառք Հիսուսին
Փառք ու պատիվ Հիսուսին
 
Փառք Հիսուսին
 
Köszönet
thanked 6 times
Kűldve: arc-en-cielarc-en-ciel Szombat, 26/12/2020 - 09:24
Last edited by arc-en-cielarc-en-ciel on Kedd, 03/08/2021 - 03:47
Added in reply to request by SetareJoonSetareJoon

 

Translations of "Փառք Հիսուսին (Parq ..."
Hozzászólások
Gregory DavidianGregory Davidian    Hétfő, 02/08/2021 - 21:03

There are some transliteration mistakes in that Armenian text. It shall be as follows:

*որ հիշում ենք = որ իշխում է ("that rules")
*first (...) is for Էմմանուել ("Emmanuel", "God with us")
*second (...) is for Տեր ("Lord")
*մաղաղության = խաղաղության ("of peace")
*մինեսուրում = մի մսուրում ("in a manger")
*the last name of the singer shall be written down as Հովսեփյան in Armenian
*Յիսուս shall be written as Հիսուս (because the whole song is in the Eastern Armenian, so the Western Armenian "Յիսուս" looks out of the picture)
*first letter of first word in each line would look better in uppercase.

arc-en-cielarc-en-ciel    Kedd, 03/08/2021 - 03:47

Thank. The song text is modified

cph1776cph1776    Szerda, 04/08/2021 - 04:39

Translation to English published, let me know what you think.

Read about music throughout history