And the Grass Won't Pay No Mind (Spanyol translation)

Proofreading requested
Spanyol translationSpanyol (singable)
A A

Y la hierba no nos hará caso ninguno

Versions: #1#2#3
Escucha con calma
Puedes escuchar a Dios llamando
Caminando descalzo por el arroyo
Ven a mi,
Tu cabello está cayendo suavemente
Sobre mi cara como si fuera un sueño
Y el tiempo será de nosotros
Y la hierba no nos hará caso ninguno
 
Diciendo nada, acostándonos bajo el sol
Horneándonos nuestras partes laterales
Mis labios te tocan, con sus besos suaves y mojosos
Tus manos responden con suavidad
Y el tiempo será de nosotros
Y la hierba no nos hará caso ninguno
 
Infante, toca mi alma con tus llantos
Y la música sabrá lo que hemos encontrado
Yo, escucho cien despedidas
Pero hoy solo escucho un sonido
El momento que estamos viviendo es de ahora
Ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora
 
Un pájaro joven volando, y un viento suave soplando
Refrescan el sudor dentro de mis palmas
Cierro mis ojos, escucho el crecimiento de las flores
Mientras duermes entre mis brazos
Y el tiempo será de nosotros
Y la hierba no nos hará caso ninguno
No, la hierba no nos hará caso ninguno
 
Köszönet
thanked 2 times
Kűldve: GuestGuest Vasárnap, 24/10/2021 - 16:40
Added in reply to request by ScrabbleScrabble
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Angol
Angol
Angol

And the Grass Won't Pay No Mind

Hozzászólások
GeborgenheitGeborgenheit    Hétfő, 25/10/2021 - 17:59

Está bien, tan sólo algunas sugerencias:

Escuche - Escucha (Hay que mantener la coherencia)
Y la hierba no prestará ninguna atención - (O "Y la hierba no nos hará caso")
Y el tiempo será nuestro tiempo - Y el tiempo será nuestro (El otro “tiempo" no hace falta)
acostado donde está el sol - acostándonos bajo el sol
Horneándonos nuestras partes laterales - Quemándonos
mojosos - mojados
de respuesta - en su respuesta
Niño - Hija mía
Enfría el sudor dentro de mis palmas - Enfrían/Refrescan el sudor de mis manos

MissAtomicLauMissAtomicLau    Szombat, 30/10/2021 - 18:52

Horneándonos nuestras partes laterales --- Tostándonos/ Bronceándonos (Un par de opciones más que se me ocurren).

WowiwowowWowiwowow    Szombat, 30/10/2021 - 18:30

Ok, incluí algunas de las sugerencias

MissAtomicLauMissAtomicLau    Szombat, 30/10/2021 - 18:44

Can you please change the language of your translation to Spanish?

WowiwowowWowiwowow    Szombat, 30/10/2021 - 18:38

De 1 a 5, cuantas estrellas me darían?

MissAtomicLauMissAtomicLau    Szombat, 30/10/2021 - 18:47

Así como está ahora la traducción yo sinceramente te pondría 3 estrellas y media. Si la trabajas más puedes llegar a 4 o hasta 5 estrellas.

GeborgenheitGeborgenheit    Szombat, 30/10/2021 - 18:47

Y el tiempo será de nosotros - Y el tiempo será nuestro
Infante - Hija mía (“Infante” no cuadra)

Te seré sincero, te daría tres estrellas. Está bastante bien la traducción, pero a no ser que uses todas mis sugerencias, no te puedo dar cinco.

BalkantürkBalkantürk    Szombat, 30/10/2021 - 19:00

Hello,

Infante doesn't make sense here. Infante was or is the son of a king or queen or when a member of the dinasty died he was also called "Infante". In Spain we have Infantas and Infantes or princes. The heir of the throne was called infante or "príncipe de Asturias". True that a child that doesn't have 6 years old can be called "infante" but it's not so common. If you say "infante" to someone's child he or she would think that you are from XX century Regular smile
Baking down upon our sides --- I would have written Quemándonos because horneándonos is a bit literal and we are not a pizza Wink smile
Ven a mi --- Ven a mÍ
And the time will be our time --- El tiempo será nuestro (two times "tiempo" doesn't fix well)
Escucho cientos de... I think it fixes perfect cientos rather than cien but was also correct

If I have to vote I will rate it with 4 because the mistakes are minor

GeborgenheitGeborgenheit    Vasárnap, 31/10/2021 - 04:08

Por si te interesa, yo he redactado dos versiones.

BalkantürkBalkantürk    Vasárnap, 31/10/2021 - 15:49

Sorry, I don't know what happened; I did see your comment I will take a look now Regular smile

Read about music throughout history