???
-
Aleluya
Featuring artist: Los Tenores: Joaquín Yglesias, A. Castillo, R. Gaonzáles, R. Bernal
Aleluya szöveg
Сашуль, в поломанные страницы обращайтесь
Я хочу тем самым до пользователей достучаться дабы дать понять, что не этично не полные песни добавлять.
А они слышат?
Гугл им в помощь.
У меня в молодости один анекдот звучал, там немножко про армию, но ты поймёшь
Рядовой Иванов! Вам на голову капает раскалённое олово!
Здесь много модераторов и редакторов, они вперёд меня должны это были увидеть.
Но они же - люди
Помилуйте!
To be helpful…
I found this but not sure if it matches video - Sasha, can you please check?
Un soldado a casa hoy regresó
Y un niño enfermo se curó
Y hoy no hay trabajo en el bosque
Que la lluvia
Un desamparado se salvó
Por causa de una buena acción
Y hoy nadie lo repudia
Aleluya
Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya
Un ateo que consiguió creer
Y un hambriento hoy tiene de comer
Y hoy donaron a una iglesia una fortuna
Que la guerra pronto se acabará
Y en el mundo al fin reinará la paz
Que no habrá miseria alguna
Aleluya
Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya
Por qué el amor no hace al amor
Y no gobierne la corrupción
Sino lo bueno y lo mejor del alma pura
Por que Dios nos proteja de un mal final
Por que un día podamos escarmentar
Por que acaban con tanta furia
Aleluya
Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya
Вот хорошо, что вперёд, а не взад. А я до сих пор хихикаю от этих ваших 🤣😂🙂
Ди, слова не в ту степь. Это совершенно другая песня. Все равно спасибо, что попыталась найти.
Саша прав, надо поднимать вопрос о том, что пользователи публикуют неполные тексты. Это запрещено правилами.
Этот, наверно, удалят, а жаль. Красивая интерпретация. Слова, кстати, довольно простые.
Диана привела текст Аллилуи от Ancora Tenores https://www.letras.com/ancora-tenores/aleluya/
Ну, тоже неплохо спели...
Зачем его вообще приводить, если он не соответствует видео представленному здесь???
Я увидел только текст на испанском, её писанину на английском я не читаю. Уже многократно писал ей, чтобы не писала мне на английском. Но до неё никак не может дойти сия просьба.
Или если ей сложно писать по-английски то тогда не надо ко мне вообще обращаться.
vevvev napisał:BlackSea4ever napisał:To be helpful…
I found this but not sure if it matches video - Sasha, can you please check?
По-моему, Диана всё объяснила, разве нет...
Таки да...
С Д теперь - только на испанском! Иначе (ударение на первый слог) АС не поймёт
🤣
Да мне, если честно -- по барабану
Вы ответьте Д на счёт испанской версии
Я поддерживаю тех, кто прав…
Я не очень рада тому, что твоя поддержка не основана на этом.
И не рада тому, что М всё равно.
😘
Вы Андрея оскорбляли и провоцировали, я его поддержал. Так что я как видно, тоже поддерживаю тех, кто прав.
Спорю
Он появится мы и увидим, вы очень не красиво себя вели.
Sr. Sermás napisał:Он появится мы и увидим, вы очень не красиво себя вели.
Это про Дрю?
Старые разборы - перечитай и увидишь.
Мария мне очень понравилось как вы стишок нашего гения Ww Ww перевели, а у него их ещё ой, как много. Может продолжите?
Я подумаю
Насчёт гения
но то что он хороший человек и от него ХОРОШАЯ энергетика исходит это без комментариев.
А этот все время говорит на языках, продолжения которых не знает! (c) Кин-дза-дза.
"Гению" не мешало бы улучшить знание языков с которых и на которые он/а/о переводит, вместо того чтобы удалять комментарии с полезными советами. С ТТТ больше 50, удивительно кто находит его/е полунеграмотные переводы заслуживающими благодарности.
Я почему написал, дело в том, что я вижу, что ему гости ставят благодарности, значат его переводы по нраву людям по ту сторону сайта.
Ну вот что еще ответить кроме как "жуть с ружьем"?
Ст, а вы мысли не читаете?
А это он или она?
Это совершенно разные люди.
Ну блин!
Он и Надя на меня очень хорошо влияют.
Так он или она?
Он.
загадка для меня. Диана выбрала вас уже окончательно. Зачем же она ко мне лезет???
Sr. Sermás napisał:загадка для меня. Диана выбрала вас уже окончательно. Зачем же она ко мне лезет???
И действительно, Д, не лезьте к мальчику, он ещё совсем зелёный
Опять?
Не опять, а снова 🤣
А рейтинг, рейтинг какой у них высокий. Обратите внимание.
Обратите внимание
На их понимание
А рейтинг пусть нарисуют холопы
Им очень приятно и даже забавно
На стенах написать высоко
- Это песня Леонарда Коэна:
https://lyricstranslate.com/ru/leonard-cohen-hallelujah-lyrics.html-0
Зачем её ещё переводить на английский? :) ;)
Миш, да тут никто ещё не переводит, просто устали прикалываться над вопросительными знаками 😂???
Как я от тебя устал. За что мне такой подарок. Мария - "прекрасный человек".
А вот после "подарок" можно было бы и вопросительный знак поставить.
- Я не про то, что кто-то собрался переводить неопубликованный нигде текст на испанском, я про то, что Ulrich Klingmann не слышал эту песню у Леонарда Коэна. И это удивительно...
Миша, этот текст вообще к Коэну не имеет никакого отношения. Разве что музыка та же. Это больше похоже на госпел. Кстати, очень красивый. Так что переводить его на английский можно и нужно. Очень красивые слова. Но транскрибировать мне лично лень. Носители сделают это быстрее.
Так у "Аллелуи" на всех языках мелодия одна. Или я что-то не расслышала?
Так он и поёт там очень длинно. Я на 12-ом умерла 🤣
На пластинке 1984-го года, где впервые появилась эта песня, всего 4 куплета.
https://lyricstranslate.com/ru/leonard-cohen-hallelujah-original-1984-ly...
Ну... в раж вошёл Лёня... 😂
В 90-х
- Ясно, спасибо.
- Хотелось бы понять: насколько правомерно к всемирно известной песни приделывать какой-то альтернативный текст? :/ Мне такие вещи как-то "не по сердцу"...
Криминальную драму "Дилайла" как только не перепевали с официальной сцены - и ниче. ;)
Э.Горовец (рус.текст М.Пляцковского)
М.Магомаев (рус.текст О.Гаджекасимова)
Миша, насчет правомерности я не знаю, но текст по направленности похож на Worship Songs/ Gospel. У коэна совершенно другой подход, сколько бы он куплетов не написал. У Коэна она иронично-бытовая. А здесь прямо гимн.
Ну вот примерно содержание.
Отче наш, я хочу любить тебя
Я хочу войти в твое сердце
А свое бросить к твоим ногам
Я хочу быть все время с тобой, господь
И внимать с благоговением
Твоему величию
И всё в том же духе.
Ну и где тут Коэн? Я со слуха перевела.
А не Отче наш на небесах?
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Упс! Алелую забыла пропеть...
Надя, ну вы там по своим каналам пробейте, что за ерунда? Ну как-то совсем неприлично уже. Песня красивая, а в помощь - только русский базар.
Да тут уже почти вся русская диаспора высказалась, а знаки так и остались вопросами. И даже, заметьте, не перевёрнутыми.
И чё бы нам гимн не спеть под дружное "Ура!"?
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Editor's note: The complete lyrics transcribed and submitted by @ ecclipse