Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Sonnet LV - Pictures of Despair: Danse Macabre (Német translation)

Angol
Angol
A A

Sonnet LV - Pictures of Despair: Danse Macabre

Wisdom comes through pain, for pain is learning
That all knowledge gotten kills illusion;
Dreams can live no more where only yearning
For a time now gone, feeds on delusion.
 
When our eyes are closed, we're just adjourning
That most dreaded break; the harsh intrusion
Of a truth that leads us to discerning
What is dark in life, to much confusion.
 
Thus I say: 'stay far, ignorant people,
From those things unknown that never trouble
Your sweet, peaceful days trapped in the rubble
 
Left behind by lords of famished evil;
Never seek the source of their upheaval
And kneel before the fires of their steeple...'
 
Steeple of a temple built on terror,
Hills of golden bones and rotten beauty
That shall be, too soon, only Death's booty!
 
No! Fear not their lights of vain enjoyment
As they drag your loves to swift deployment
And beget despair through prideful error.
 
You must celebrate their crimes, collusion
And their wasteful games, which keep returning
To your maddened eyes... Watch the conclusion
Of your endless toils: the world's great burning!
 
Join their spiralled dance in your seclusion
From other's distress which, though concerning,
Will not stop the dread that, through extrusion,
Shall soon bring that end we've long been earning...
 
Kűldve: MetodiusMetodius Csütörtök, 12/08/2021 - 22:47
Last edited by MetodiusMetodius on Péntek, 07/01/2022 - 18:48
Német translationNémet (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Sonett LV - Bilder der Verzweiflung: Danse Macabre

Weisheit kommt durch Schmerz, mit Lernens Hieben,
Jedes Wissen tötet Illusionen;
Sehnsüchte nach alter Zeit zerstieben,
Die vom Wahn genährt den Traum entthronen.
 
Augen, die geschlossen, nur verschieben
Diesen Bruch; die harschen Invasionen
Jener Wahrheit, wo doch nur geblieben
Lebens Finsternis und Konfusionen.
 
"Also, Ignoranten, besser fliehen,
Unbekanntes soll euch nicht bekümmern
Süße Alltagshaft in jenen Trümmern,
 
Die die Herrn des Hungers hinterließen;
Sucht nicht Quellen, denen sie entsprießen,
Nicht sollt ihr vor Feuertürmen knien…"
 
Tempeltürme, die erbaut aus Schrecken,
Hügel gold'ner Knochen beim Verwesen,
Die zu früh vom Tode auserlesen!
 
Fürchtet nicht der leeren Freude Gieren,
Wo die Liebe schnell soll aufmarschieren,
Wo ihr falscher Stolz das Leid wird wecken.
 
Feiern müsst ihr ihre Kollusionen
Und Verderblichkeit, zurückgetrieben
In den eignen Irrsinn… Welches Lohnen
Ew'ger Müh': dem Weltenbrand verschrieben!
 
Taumelt mit, kontaktlos, in Zyklonen,
Leid berührt, doch wird auch das zerrieben,
Kein gerechtes Schicksal wird verschonen
Uns vorm Grausen, da wir's ausgetrieben…
 
Köszönet
thanked 8 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Kűldve: GuestGuest Vasárnap, 23/01/2022 - 14:59
Szerző észrevételei:

©️ Vera Jahnke

5
Értékelésed: None Average: 5 (2 votes)
Translations of "Sonnet LV - Pictures..."
Német M,P,RGuest
5
Hozzászólások
VerulaVerula    Vasárnap, 23/01/2022 - 17:43

Danke, Geborgenheit, war auch nicht einfach, da das Original sehr anspruchsvoll ist. 😃

LobolyrixLobolyrix    Vasárnap, 23/01/2022 - 18:04
5

Nachdem ich unfreiwillig tagelang offline war, ist dies ein guter Anlass, mich mit ein paar Sternen zurückzumelden... Regular smile

VerulaVerula    Vasárnap, 23/01/2022 - 18:15

So sehr ich mich auch über die schönen Sterne freue, noch mehr freue ich mich, Dich endlich wieder hier zu sehen! 🤩💗

Read about music throughout history