Reklám

Consejo de amor (Angol translation)

  • Előadó: Martina Stoessel
  • Featuring artist: Morat
  • Dal: Consejo de amor 23 translations
  • Fordítások: Angol, Bulgár, Francia, Görög #1, #2, Holland, Horvát #1, #2, Lengyel 14 more

Consejo de amor

[Tini:]
Si me toca escoger entre volverte a ver
O aceptar que te fuiste
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
Aunque no me escogiste
 
Si me toca romper todo mi corazón
Para atarte a mi vida
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
Siempre hay balas perdidas
 
[Morat:]
No me obligues a disimular
Que quizá no te vi si te veo
Porque sabes que lo prometí,
Aunque si yo fuera tú, no me creo
Si me toca borrar cada marca
Que a ti te dejaron sus besos
Yo prefiero escribirles encima
Con los que faltan de los nuestros
 
[Juntos:]
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Cuando por fin pensé haberlo atrapado
Fue que se escapó
 
Pude haber sido yo
La que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó
Me prometí que nunca iba a perderte
Y no sé que pasó
 
Pude haber sido yo
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
 
[Tini y Morat:]
Si me toca esperarte
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar,
Es igual que estar sola
Sé que me cuesta ver
Que al final voy a ser yo quien termine herida
Pero debo entender que en las guerras de amor
Siempre hay balas perdidas
 
[Juntos:]
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Cuando por fin pensé haberlo atrapado
Fue que se escapó
 
Pude haber sido yo
La que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó
Me prometí que nunca iba a perderte
Y no sé qué pasó
 
Pude haber sido yo
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
 
[Morat:]
Pude haber sido yo,
Pero dejaste un loco enamorado
Buscando un beso tuyo en la estación
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
 
[Juntos:]
Pude haber sido yo
La que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Me prometí que nunca iba a perderte
Y no sé que pasó
 
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
 
Kűldve: Lara SchanungLara Schanung Csütörtök, 21/06/2018 - 23:17
Last edited by LobuśLobuś on Szerda, 09/09/2020 - 18:42
Submitter's comments:

Live - Quiero Volver Tour 13 diciembre 2018. Concierto en Luna Park, Buenos Aires, Argentina.
Cantan: Martina Stoessel (Tini), Máximo Espíndola y Agustín Bernasconi (del grupo MYA) y Ruggero Pasquarelli.

Angol translationAngol
Align paragraphs

Love advice

[TINI]
If I have to choose between seeing you again or accepting that you have left
I rather pretend that I am happy for you even though you didn't pick me
If I have to shatter my heart into pieces to have you in my life.
By now I have to realize that love is a battlefield where some of the shots taken don't hit their target.)*
 
[Morat]
Don't make me pretend that I don't know you if I'll see you)**
Because you know I promised it to you, although if I were you, I wouldn't trust me
If I have to erase every mark that his kisses left on you
I prefer to cover them over with new ones that we should be giving each other)***
 
[TINI & Morat]
I could have been the one who would keep your heart safe
But someone stole it from me without mercy
when I finally thought I had it,
why did it get away?
I could have been the one who always wakes up next to you
But our future together never happened)****
I promised myself I was never going to lose you and I don't know what happened
It could have been me
If only you had asked me for love advice, oh
If only you had asked me for love advice, oh
 
[TINI & Morat together]
If I have to wait for you, I'll do it and I won't give up as time goes by (I won't give up)
Even if someone else comes along and I can't talk to you, it feels the same as being alone
I know it's hard to see that in the end I'll be the one who ends up hurt...
But I have to realize that love is a battlefield where some of the shots taken don't hit their target.
 
[TINI and Morat]
I could have been the one who would keep your heart safe
But someone stole it from me without mercy
when I finally thought I had it,
why did it get away?
I could have been the one who always wakes up next to you
But our future together never happened
I promised myself I was never going to lose you and I don't know what happened
It could have been me
If only you had asked me for love advice, oh
If only you had asked me for love advice, oh
 
[Morat]
It could have been me, but you left me with a crush on you
Looking for your [welcome home] kiss at the station
And there is no worse feeling than to long for what never happened
 
[TINI & Morat, TINI, Morat]
I could have been the one who always wakes up next to you
But our future together never happened (it never happened)
I promised myself I was never going to lose you and I don't know what happened
It could have been me (it could have been me)
If only you had asked me for love advice, oh
If only you had asked me for love advice, oh
If only you had asked me for love advice
 
Köszönet
thanked 33 times
Kűldve: Pe3dishPe3dish Szombat, 23/06/2018 - 15:03
Szerző észrevételei:

)* literally "guerras de amor" = "wars / battles of love; "balas perdidas" = stray bullets. I borrowed the meaning from Pat Benatar's "Love is a battlefield" to narrate it loosely

)** literal translation means "Don't make me disguise pretending that perhaps I didn't see you if I see you". I simplified it.

)*** here the literal translation is more of "I prefer to overwrite them with new ones that are missing / not happening between us".

)**** I thought of using "our 'together forever' never came along".

Hozzászólások
Read about music throughout history