Cossack Folk - Oy, Dusya, oy, Marusya, a ya k Yulechke poydu (Ой, Дуся, ой, Маруся, а я к Юлечке пойду)

Advertisements
Orosz/Romanization/Romanization 2/Transliteration/Transliteration 2
A A

Oy, Dusya, oy, Marusya, a ya k Yulechke poydu (Ой, Дуся, ой, Маруся, а я к Юлечке пойду)

Дальше Дона Не были,
Видели хохлёночка,
На нем брюки галифе ,
Серая шапчёночка,
 
у меня милАя есть
грех по улице провесть
лошади пугаются
казаки ругаются
 
До свидания, до свидания,
До свидания, три раза
А еще раз до свидания,
А ваши карие глаза.
 
Ни буду пудритца, билитца
ни буду кудри завивать
 
Ой, Дуся, ой, Маруся
ни буду кудри завивать
 
Ни буду съ милымъ я знакома,
ни буду милымъ называть
 
Ой, Дуся, ой, Маруся
ни буду милымъ называть
 
А я къ Юличке пойду
а я Юличку люблю
 
Ой, Дуся, ой, Маруся
А я Юлечку люблю
 
Kűldve: SjęgniewSjęgniew Hétfő, 03/11/2014 - 23:01
Last edited by SaintMarkSaintMark on Kedd, 02/05/2017 - 10:48
Köszönetthanked 2 times

 

Advertisements
Videó
Translations of "Oy, Dusya, oy, ..."
Cossack Folk: Top 3
Hozzászólások