Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Da li sam ti rekla da te volim

A ti još pospan ko i prvi put.
Donosiš cvijeće svakoga jutra,
i smiješ se mojoj raščupanoj kosi,
mom nespretnom hodu,
i nogama bosim.
 
A ja još topla, sretna i snena,
pričam ti tiho svoj san,
jer hoću da ti sve znaš,
svaki moj dan i san,
da ti me budiš,
da ti mi se smiješis i znaš,
da sam tvoja sva.
 
Da li sam ti ikad rekla da te volim?
Da te volim svaki dan,
svaki sat, svaki tren.
Da li sam ti ikad rekla da te volim?
Da te trebam, da te želim, da te imam,
i da sam uvijek tvoja sva.
 
Fordítás

Czy mówiłam ci, że cię kocham

Ty jeszcze zaspany, jak za pierwszym razem.
Każdego ranka przynosisz kwiaty,
i śmiejesz się z mych rozczochranych włosów,
z niezgrabnego chodu,
z bosych nóg.
 
A ja jeszcze rozgrzana, szczęśliwa i śpiąca.
Cicho opowiadam ci swój sen,
bo chcę, byś wszystko wiedział,
o każdym moim dniu i śnie,
byś mnie budził,
byś się do mnie uśmiechał, i wiedział,
że cała jestem twoja.
 
Czy już mówiłam ci, że cię kocham?
Że kocham cię każdego dnia,
o każdej godzinie, w każdej chwili…
Czy już mówiłam ci, że cię kocham?
Że cię potrzebuję, pragnę, że cię mam,
i na zawsze cała jestem twoja…
 
Josipa Lisac: Top 3
Hozzászólások