Dance Me to the End of Love (Magyar translation)
Magyar translationMagyar
/Angol
A
A
Repíts engem a szerelem végéig
Versions: #1#2
Repíts engem a szépségedig egy égő hegedűn
Repíts át a félelem-határon - a biztonság-gyújtóbetűn
Hattyúszárnyad adjon házat, és Oliv’ágként emelj az égig
Repíts engem a szerelem végéig
Repíts engem a szerelem végéig
Hadd lássam a szépségedet, ’mire nincs már más tanú
Hadd érezzem, ahogy mozdulsz, ahogy teszi Babilon-ború
Avass be most lassan abba, 'hova csak én juthatok el
Repíts engem a szerelem végéig
Repíts engem a szerelem végéig
Repíts engem a násznapig most, repíts, repíts lassan
Repíts engem óvatosan és nagyon-nagyon hosszan
Te és én is a szerelemünktől szállunk el az égig
Repíts engem a szerelem végéig
Repíts engem a szerelem végéig
Repíts engem a gyermekekig, ’kik érkezni kívánnak már
Repíts engem a függönyön át, mi csókjainktól szétmállott,
Állíts sátrat most menedékből, hisz félelmünk is széthullott
Repíts engem a szerelem végéig!
Repíts engem szépségedig egy égő hegedűn
Repíts át a félelem-határon - a biztonság-gyújtóbetűn
Érints meg most szűz bőröddel vagy érints a kesztyűddel
Repíts engem a szerelem végéig!
Repíts engem a szerelem végéig!
Repíts engem a szerelem végéig!
Köszönet ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 29 times |
✕
Translations of "Dance Me to the End ..."
Magyar
Collections with "Dance Me to the End ..."
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Kalp Atışı Soundtrack |
3. | Dance me to the end of love -- Covers and Adaptations |
Leonard Cohen: Top 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Idioms from "Dance Me to the End ..."
1. | Olive branch |
Hozzászólások
Music Tales
Read about music throughout history
Genie Thurzai