Advertisement

Das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist

Kűldve: magicmulder Kedd, 17/04/2018 - 14:14

Idiomatic translations of "Das Fell des Bären nicht ..."

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l`avoir tué
Explanations:
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Explanations:
Non dire gatto se non ce l‘hai nel sacco
Explanations:
Dereyi görmeden paçaları sıvama.
Explanations:

Meanings of "Das Fell des Bären nicht ..."

Német

Sich nicht zu früh freuen. Eine Aufgabe erst beenden, bevor man den Erfolg feiert. Eine Aufgabe nicht unterschätzen.

Explained by magicmulder on Kedd, 17/04/2018 - 14:14
Explained by magicmulder
Görög

Γελάει καλά, όποιος γελάει τελευταίος!

Explained by Afroditi Dimitriou on Kedd, 17/04/2018 - 19:57
Explained by Afroditi Dimitriou