Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Daughter of the Sea

“Beware, beware the Daughter of the Sea,”
“Beware,” I heard him cry
His words carried upon the ocean breeze,
As he sank beneath the tide
 
Those blood-soaked shores of Kalimdor,
Where sailors fought and died
The Admiral fell at Theramore,
Because she left his side
 
Why this? Why this, oh Daughter of the Sea?
Why this? Did you forget your seaside days?
Always the pride of our nation’s eyes,
How could she go astray?
 
When she did flee across the ocean deep,
The Admiral followed west
What else but sail to save a daughter’s life,
And pray she still drew breath?
 
But there he found upon those distant shores,
Enemies ’pon the rise!
But when he faced those savage foes
His daughter stood aside
 
And buried deep beneath the waves,
Betrayed by family
To his nation, with his last breath, cried,
“Beware the Daughter of the Sea.”
 
“I’m listening now… father,”
 
I heard, I heard, across a moonlit sea,
The old voice warning me,
“Beware, beware the Daughter of the Sea,”
“Beware, beware…
…of me.”
 
Fordítás

Denizin Kızı

«Kaçın, kaçın Denizin Kızından»
«Kaçın» – diye attığı çığlığı duydum
Sözleri okyanusun akıntısında yankılandı
Dalgaların akıntısında boğulurken o
 
Kalimdor'un o denizcilerin savaşıp can verdiği
Kan kırmızısına dönmüş sahilleri
Amiral Theramore'da kaybetti her şeyini
Çünkü kızı onu terk etmişti
 
Niye? Niye, ah, Denizin Kızı?
Niye ki? Denizin kıyısında geçen günleri unuttun mu yoksa?
Vatanımızın gözünde bir gurur kaynağısın sen hep
Ne oldu da yoldan saptı bu kız?
 
Kızı okyanusun derinliklerine doğru kaçtığında
Amiral batıya yelken açtı
Yelken açıp kızının hayatını kurtarmaya çalışmak
Ve hâlâ yaşıyor olabileceğini umut etmekten başka ne gelirdi ki elinden?
 
Ama gittiği yerde, o çok uzak kıyılarda
Yolunu şeytani düşmanlar kesti!
Ama o vahşi düşmanlarla çatıştığında
Kızı kılını bile kıpırdatmadı
 
Ve o Amiral şu an dalgaların altında yatıyor
Kendi ailesi tarafından ihanete uğradı
Vatanınaysa kalan son nefesiyle haykırdı,
«Kaçın Denizin Kızından»
 
«Dinliyorum seni şu an... baba.»
 
Duydum, duydum, mehtaplı denizden
Beni uyarmaya çalışan tanıdık bir sesin yankısını
«Kaçın, kaçın Denizin Kızından»
«Kaçın, kaçın...
...benden.»
 
Hozzászólások