Pink - Dear Mr. President (Török translation)

Török translation

Sayın Başkan

Versions: #1#2
Sayın Başkan, gel ve benimle bir yürüyüşe çık
Haydi sadece iki insanmışız ve sen benden daha iyi değilmişsin gibi rol yapalım
Eğer dürüstçe konuşabilirsek sana bazı sorular sormak istiyorum
Sokaklardaki tüm evsizleri gördüğünde ne hissediyorsun?
Uyumadan önce kim için dua ediyorsun?
Aynaya baktığında ne hissediyorsun? Gurur duyuyor musun?
 
Geri kalanımız ağlarken nasıl uyuyorsun?
Bir annenin elveda demek için son bir şansı olmadığında nasıl rüya görüyorsun?
Nasıl başın dik yürüyorsun?
Gözlerimin içine bakıp nedenini söyleyebilir misin?
 
Sayın başkan, yalnız bir çocuk muydun? Yalnız bir çocuk musun?
Geride hiç çocuk kalmadığını nasıl söyleyebilirsin? Bizler aptal ve kör değiliz
Onlar sen cehenneme giden yolun kaldırımlarını döşerken senin hücrelerinde oturuyorlar
Ne tür bir baba kendi kızının haklarını elinden alırdı?
Ve ne tür bir baba eş cinsel olduğu için kendi kızından nefret ederdi?
First Lady'nin ne demesi gerektiğini sadece hayal edebiliyorum
Viski ve kokainden uzun bir yol aldın
 
Geri kalanımız ağlarken nasıl uyuyorsun?
Bir annenin elveda demek için son bir şansı olmadığında nasıl rüya görüyorsun?
Nasıl başın dik yürüyorsun?
Gözlerimin içine bakıp söyleyebilir misin?
 
Bırak sana ağır işten bahsedeyim,
Yoldaki bebekle asgari ücret almak
Bırak sana ağır işten bahsedeyim,
Bombalar evini yok ettiğinde onu yeniden inşa etmek
Bırak sana ağır işten bahsedeyim,
Dışında karton olan bir yatak yapmak
Bırak sana ağır işten bahsedeyim, ağır işten, ağır işten
Ağır iş hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, ağır iş
Ağır iş
 
Geceleri nasıl uyuyorsun?
Nasıl başın dik yürüyorsun?
 
Sayın başkan, benimle asla bir yürüyüşe çıkmazdın
Değil mi?
 
Kűldve: maybe Vasárnap, 14/07/2013 - 02:47
Last edited by maybe on Kedd, 02/09/2014 - 01:44
Angol

Dear Mr. President

Hozzászólások
architectonic    Vasárnap, 14/07/2013 - 03:00

dear Mr. translator
i think she is talking about bush not erdogan, bush destroyed our economy erdogan clearly hasn't otherwise you'd be rioting like your greek neighbors for a piece of bread

maybe    Vasárnap, 14/07/2013 - 13:59

This comment has been deleted.

architectonic    Kedd, 16/07/2013 - 00:03

i'm aware but i think both sides are wrong in the gezi park issue. i saw youtube video of harsh police and i saw youtube videos of hooligans tearing down street signs meant to help school children cross the streets..
we have a saying FREEDOM isn't FREE...however in a democracy there are democratic ways of fixing things rather than destroy and start from scratch. it seemed to me like gezi park was hijacked by a rowdy bunch of football fans...who were destroying the park they were "trying" to save....as an architect i can see many solutions that give both ends what they want...there i said it.

yet again the sufi within yells IT CAN BE WORSE, maybe...how does the song go? meet the new boss same as the old boss
also you might want to look up a poem i think its titled "vatan hayinligi" by a nazim hickmet...very deep

also you might be shocked to hear but there are dry counties in u.s.a. where you can not buy alcohol...in those counties bars can not serve you alcohol unless you are registered card holding member...

lets not forget how much soil erosion, waste of resources, time and space it goes into "alkol uretmek" if there is such a think as being "green" making alcohol is the opposite with a HUGE carbon footprint...baglar tarlalar yemek buyutmez 80% dunya ac uyuyor amerikada bile oyle...so freedom?!? :-\ eh i choose to not/rarely drink because i feel the guilt of destroying our soil in the name of crap

Guest    Szerda, 17/07/2013 - 20:40

wont-get-fooled-again-tekrar-kandırılmayacağım