Diamonds Are Forever (Német translation)

Reklám
Német translationNémet
A A

Diamanten sind ewig

Versions: #1#2
Diamanten sind ewig.
Sie sind alles, was ich brauche, mich zu erfreuen.
Sie können anregen und mich reizen.
Sie werden mich nicht verlassen in der Nacht.
Ich fürchte nicht, sie könnten mich im Stich lassen.
 
Diamanten sind ewig.
Halte einen hoch und liebkose ihn.
Berühre ihn, streichle ihn und enthülle ihn.
Ich kann jeden Teil sehen.
In seinem Herzen ist nichts verborgen, was mich verletzt.
 
Ich brauche keine Liebe.
Für was soll mir Liebe gut sein?
Diamanten belügen mich nie.
Denn wenn auch die Liebe vorbei ist,
Sie werden weiter strahlen.
 
Diamanten sind ewig.
Sie funkeln um meinen kleinen Finger.
Anders als Männer, bleiben Diamanten beständig.
Männer sind nur Sterbliche,
Sie sind es nicht wert, ihr Grab zu besuchen.
 
Ich brauche keine Liebe.
Für was soll mir Liebe gut sein?
Diamanten belügen mich nie.
Denn wenn auch die Liebe vorbei ist,
Sie werden weiter strahlen.
 
Diamanten sind ewig, ewig, ewig.
Diamanten sind ewig, ewig, ewig.
Für immer und ewig.
 
Kűldve: LobolyrixLobolyrix Péntek, 08/01/2016 - 19:11
Szerző észrevételei:

Titelsong des 7. "James Bond"-Films ("Diamantenfieber", letztmals mit Sean Connery in der Hauptrolle).

AngolAngol

Diamonds Are Forever

Hozzászólások