Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Die Forelle

In einem Bächlein helle,
Da schoß in froher Eil
Die launische Forelle
Vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in süßer Ruh
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Bächlein zu.
 
Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah's mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
 
Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe,
Und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute,
Das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrogene an.
 
Fordítás

Alabalık

Küçük berrak bir derede
Bir ok hızıyla
Neşe ve süratle sıçradı
Kaprisli alabalık.
Kıyıda durarak
Keyifle izliyordum
Mutlu balığın banyosunu
Küçük berrak derede.
 
Bir balıkçı olta kamışıyla
Duruyordu kenarında suyun,
Ve serinkanlı izliyordu,
Nasıl yüzdüğünü balığın.
Suyun berraklığı bozulmadıkça,
Yakalayamayacağını düşündüm.
Alabalığı
Oltasıyla.
 
Ama sonunda zamanı
Çok uzun bulan sabırsız haydut
Bulandırdı suyunu derenin,
Ve ben daha farketmeden,
Sallandı kamışı,
Çırpınıyordu balık oltada,
Ve ben kanım kabarmış
Baktım aldanan balığa.
 
Hozzászólások