It's right to remember that is a free version of the Modugno's original"Dio come ti amo", written in 1966. See the link below:
https://youtu.be/07KDpfvb2-Y
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Dios, como te amo
Dios, como te amo
No puede ser verdad
Tener entre mis brazos
Tanta felicidad
Mirar tus ojos claros
Hasta quedarme mudo
Los dos enamorados
Como nadie en el mundo
Dios, como te amo
Quien me iba a decir
Después de tantos años
Enamorarme así
Enamorarme al punto
De no poder dormir
A veces me pregunto
Qué haría yo sin ti
Qué haría de mi vida
Podría sobrevivir
Si vivo cada día
Por ti y para ti
Dios, como te amo
Dios, como te amo
Dios, como te amo
Enamorarme al punto
De no poder dormir
A veces me pregunto
Qué haría yo sin ti
Que haría con mi vida
Podría sobrevivir
Si vivo cada día
Por ti y para ti
Dios, como te amo
Dios, como te amo
Dios, como te amo
Como te amo...
Kűldve: Nadyelle.67 2015-08-02
Utoljára szerkesztette: Valeriu Raut , 2022-01-03
Fordítás
Doamne, cât te mai iubesc!
Te iubesc,
Te iubesc într-un mod inexplicabil,
sub o formă de neconfesat,
într-un fel contradictoriu.
Te iubesc,
cu stările mele sufletești care sunt numeroase,
și își schimbă dispoziția continuu,
în legătură cu ,știi deja,
timpul,viața,moartea.
Te iubesc ca pe lumea asta pe care nu o pricep,
ca pe oamenii pe care nu-i înțeleg,
cu sufletul meu ambivalent,
cu gesturile mele incoerente,
cu fatalitatea destinului,
cu conspirația dorinței,
cu ambiguitatea faptelor...
Chiar și când îți spun că nu Te iubesc, Te iubesc,
până când te înșel, nu te înșel,
de fapt mi-am facut un plan,
să te iubesc mai mult.
Te iubesc,
fără să mă gândesc,
inconștient,
iresponsabil,
involuntar,
din instinct,
din impuls,
irațional...
Într-adevăr, nu am argumente logice,
nici cel puțin improvizate,
ca să construiesc această iubire,
ce simt pentru tine,
ce s-a ivit în mod misterios din nimic,
ce nu a dat naștere în mod magic la nimic,
și care, în mod miraculos,
puțin câte puțin și din nimic,
a îmbunătățit ce era mai rău în mine.
Te iubesc,
cu un trup ce nu gândește,
cu o inimă ce nu raționează,
cu un cap ce nu coordonează.
Te iubesc,
într-un mod de neînțeles,
fără să mă întreb de ce te iubesc,
fără să-mi pese de ce te iubesc,
fără să caut de ce te iubesc.
Te iubesc pur și simplu pentru că te iubesc...
Eu însumi nu știu de ce te iubesc.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Nadyelle.67 | 8 év 8 months |
Kűldve: Claudia - Cristina 2015-08-13
Added in reply to request by Nadyelle.67
Szerző észrevételei:
Eu am tradus versurile din stânga și ulterior am descoperit că versurile cântecului sunt altele.
✕
Gian Franco Pagliaro: Top 3
1. | Desiderata |
2. | Si me faltaras tú |
3. | Te amo |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Claudia - Cristina
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:97 fordítások, 18 songs, 510 thanks received, 33 translation requests fulfilled for 24 members, 7 transcription requests fulfilled, left 17 comments
Languages: native Román, fluent Francia, Román, advanced Francia, intermediate Angol, Spanyol, Latin, beginner Portugál
https://www.poeticous.com/gian-franco-pagliaro/dios-como-te-amo?locale=es