Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Stars

    Do You Want To Die Together? → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Хочешь, умрём вместе?

— Я буду любить тебя до самой смерти.
— Не умирай сегодня, прошу, не умирай сегодня.
— Всё, кроме тебя, — гнусный обман!
— Ты не об этом молишься, ты так не думаешь.
— Если я останусь, а ты уйдёшь, мне конец!
— Хватит уже плакать, хватит уже плакать.
— Зачем мне жить без моего сердца?
— Ты не умираешь, ты как-нибудь выживешь.
 
Хочешь, умрём вместе?
Да, хочу. Да, хочу.
Хочешь, умрём вместе?
Да, хочу. Да, хочу.
Хочешь, умрём вместе?
Да, хочу. Да, хочу.
Хочешь умереть… со мной?
 
— Ночь прошла, а тебя всё нет.
— Прошу, мне нужно идти, прошу, отпусти.
— Зачем писать очередную песню?
— Ведь ты это знаешь, ты это знаешь.
— «Только ты и я», — сказала ты.
— Это всегда так, разве я не с тобой?
— Может, я кажусь живым, но внутри я мёртв.
— Сделаем же по-настоящему, сделаем же по-настоящему.
 
Хочешь, умрём вместе?
Да, хочу. Да, хочу.
Хочешь, умрём вместе?
Да, хочу. Да, хочу.
Хочешь, умрём вместе?
Да, хочу. Да, хочу.
Хочешь умереть… со мной?
Да, хочу. Да, хочу.
 
Eredeti dalszöveg

Do You Want To Die Together?

Dalszövegek (Angol)

Hozzászólások
AN60SHAN60SH    Vasárnap, 07/07/2013 - 09:13
5

!!!!!
(Накачивают себя... Не надо спать, а до утра, тогда и жив! Уйдёт хандра...)