Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

دختر سرزمین من

اینجا اگه شهرِ غماست، غمش مثل چشم شماست
همسایهٔ دیروز عشق، حالا از دیگه ما جداست
من این ور دنیا و اون، تو سرزمینِ عاشقاست
دلم تو این شهرِ غریب، تو فکرِ اون چشم سیاست
 
دخترِ سرزمینِ من، همیشه نازنینِ من
یه روز میاد از این سفر، فرهادِ تو، شیرینِ من
 
اینجا غریبم من غریب، هم‌وطنی بی‌سرزمین
اما هوای عشقِ تو، نفس می‌بخشه نازنین
 
من شبزده تو شهرِ شب، شهرِ تو خورشیدِ دیار
دلم شده سنگ صبور، اما همیشه با تو یار
 
دخترِ سرزمینِ من، همیشه نازنینِ من
یه روز میاد از این سفر، فرهادِ تو، شیرینِ من
 
این شهرو پوشیده سکوت
مثل کویری بی‌بهار
جای منه، جای منه، تو روزگار
موندن من بدون تو، نمیشه یار
 
گر زنده‌ام اونجا هنوز، به خاطر عشقِ شماست
خوبی تو این دنیای ما، چه بی وفاست
به تو رسیدن آخرِ قصهٔ ماست
 
Fordítás

Girl of My Land

If this is the city of grief, it's grief is like your eyes
Yesterday's love neighbor, is now apart from us
I'm in this side of world, and she is in the land of lovers
In this stranger city, all I'm thinking is her black eyes
 
Girl of my land, my darling forever
Your Farhad* and my Shirin*, will come back from this journey one day
 
I'm homesick in here, a land-less compatriot
But feeling of your love is refreshing, darling
 
I'm benighted in the city of night, your city is the sun of land
My heart has become a patient stone, but it's always your friend
 
Girl of my land, my darling forever
Your Farhad* and my Shirin*, will come back from this journey one day
 
Silence has filled this city
Like a spring-less dessert
That's my place, that's my place, in the world
I can't be (stay) without you, my mate
 
If I'm still alive over there, that's because of your love
In this world, wellness is so disloyal (short lived)
Reaching out to you, is the end of our story
 
Hozzászólások