Don Kihot (Дон Кихот) (Lengyel translation)

Reklám

Don Kihot (Дон Кихот)

Пропадах някъде, но всичко беше истинско -
Страха от удара, очакването, сблъсъка.
А после кацнах върху мислите
И тръгнах по света, нарамил кръста си.
 
Като медал върху ревера сив на времето
Оглеждах от високо всички улици.
И виждах рицарите, стъпили във стремето
На своите мотори с малки блудници.
 
А Дон Кихот, прегърнал здраво чашата
Във кръчмата спореше със неверници,
Които го закачаха от масите,
Че днес дори в музея няма мелници.
 
И тъй загубил в сетен дъх доверие
Започнах да разпитвам плахо хората:
- Къде започва пътят към надеждата
И свършва кръстопътят на умората?
 
Пропадах някъде, въртях се във доспехите
И се събудих гол от писъка на вятъра.
Моторен шум потъваше във ехото
Със рокерите, тръгнали нанякъде.
 
А Дон Кихот, прегърнал здраво чашата
Във кръчмата спореше със неверници,
Които го закачаха от масите,
Че днес дори в музея няма мелници.
 
И тъй загубил в сетен дъх доверие
Започнах да разпитвам плахо хората:
- Къде започва пътят към надеждата
И свършва кръстопътят на умората?
 
А Дон Кихот, прегърнал здраво чашата
Във кръчмата спореше със неверници,
Които го закачаха от масите,
Че днес дори в музея няма мелници.
 
Пропадах някъде, въртях се във доспехите
И се събудих гол от писъка на вятъра.
Моторен шум потъваше във ехото
Със рокерите, тръгнали нанякъде.
 
Kűldve: kdraviakdravia Szerda, 29/01/2014 - 12:14
Last edited by kdraviakdravia on Vasárnap, 04/12/2016 - 09:23
Lengyel translationLengyel
Align paragraphs
A A

Don Kichot

Spadłem gdzieś, ale wszystko było prawdziwe
Strach przed ciosem, oczekiwanie, zderzenie
A potem wylądowałem na myślach
Wyruszyłem w podróż po świecie i biorę swój krzyż na siebie.
 
Jak medal na siwej klapie czasu
Rozejrzałem się po wszystkich ulicach
I popatrzyłem na rycerzy ze stopami w strzemionach
Na swoich motorach z małymi nierządnicami
 
A Don Kichot, mocno ściskając kieliszek w dłoni,
Kłócił się z bezbożnikami w karczmie
Którzy wyśmiewali go ze stołów, mówiąc
Że obecnie nawet w muzeum nie ma wiatraków
 
I tak po utracie zaufania w ostatnim oddechu
Zacząłem nieśmiało przesłuchiwać ludzi
- Gdzie zaczyna się droga nadziei
A kończy się skrzyżowanie zmęczenia?
 
Spadłem gdzieś, przewracałem się w zbroi
I obudziłem się nagi, bo wiatr krzyczył
Hałas silnika zanikł w echo
Z rockersami, którzy gdzieś wyjeżdżali
 
A Don Kichot, mocno ściskając kieliszek w dłoni,
Kłócił się z bezbożnikami w karczmie
Którzy wyśmiewali go ze stołów, mówiąc
Że obecnie nawet w muzeum nie ma wiatraków
 
I tak po utracie zaufania w ostatnim oddechu
Zacząłem nieśmiało przesłuchiwać ludzi
- Gdzie zaczyna się droga nadziei
A kończy się skrzyżowanie zmęczenia?
 
A Don Kichot, mocno ściskając kieliszek w dłoni,
Kłócił się z bezbożnikami w karczmie
Którzy wyśmiewali go ze stołów, mówiąc
Że obecnie nawet w muzeum nie ma wiatraków
 
Spadłem gdzieś, przewracałem się w zbroi
I obudziłem się nagi, bo wiatr krzyczył
Hałas silnika zanikł w echo
Z rockersami, którzy gdzieś wyjeżdżali
 
Kűldve: jaczeqjaczeq Szombat, 15/12/2018 - 21:40
More translations of "Don Kihot (Дон ..."
Lengyel jaczeq
Please help to translate "Don Kihot (Дон ..."
Collections with "Don Kihot (Дон ..."
Hozzászólások