✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Don't Let Me Down
Standing on the back street
Maybe they don't see
No empty feeling
Waiting for a special change
Though I know it won't come
We are unaware of a desert flower
and a fire in the ocean, a crowd on the venus
But we can't help looking up
いつだって言葉は 想いを裏切り
行き着いてから 顧みるよ
1つだけでも 昨日より今日が
美しいと言える 強さを見せてよ
Don't let me down
君の事はもう誰も見ていないんだって
言われてるような 街頭の喧騒
何処にいて 何をしてても
息が詰まって 雲が晴れない
大したこともないのに
今だって心は 満たされないまま
鼓動だけが部屋に響いて
1つずつでも 昨日より今日が
優しく見える 強さを手にしたい
We have to break our shell
Oh, in this confused town
We have to be sincerely to get it
Remember, this is my favorite word
'Let's go out though you don't have a long boots'
いつだって言葉は 想いを裏切り
行き着いてから 顧みるよ
それでも今を 愛おしく思うから
変わってゆく事を もう恐れない
Don't let me down
Kűldve: Morikemuri 2017-09-25
Utoljára szerkesztette: Morikemuri , 2017-09-26
Fordítás
อย่าทำให้ฉันผิดหวังเลย
หยัดยืนบนถนนอันห่างไกล
บางทีพวกเขาอาจจะมองไม่เห็น
ไม่มีหรอกความรู้สึกเวิ้งว้าง
รอคอยการเปลี่ยนแปลงแสนพิเศษ
แม้รู้ทั้งรู้ว่ามันจะไม่มาถึง
เราต่างไม่รับรู้ถึงดอกไม้ทะเลทราย
เปลวไฟในห้วงมหาสมุทร และฝูงชนในดาวศุกร์
ทว่าไม่อาจห้ามใจไม่ให้แหงนมองขึ้นไป
ถ้อยคำล้วนทรยศต่อความในใจเสมอ
หากไปถึงแล้วก็จะขอเหลียวมองกลับมา
แม้เพียงหนึ่งเดียว ก็อาจพูดได้ว่า
วัันนี้งดงามยิ่งกว่าวันวาน ให้ฉันได้เห็นถึงความแข็งแกร่งของเธอเถอะ
อย่าทำให้ฉันผิดหวังเลย
ไม่มีใครเฝ้ามองเธออีกแล้ว
แต่ก็อย่างที่ฉันพูดไป ความโกลาหลบนทางเดินนั้น
ไม่ว่าอยู่ที่ใด ไม่ว่าจะทำอะไร
หากหายใจติดขัด เมฆฝนก็ยังคงบดบังฟ้าคราม
ทั้งที่ไม่มีปัญหาใหญ่อะไร
แม้เวลานี้ ที่หัวใจยังคงไม่ถูกเติมเต็ม
มีเพียงจังหวะหัวใจก้องสะท้อนอยู่ในห้อง
แม้จะทีละหนึ่ง ก็อาจมองวันนี้ได้
ด้วยสายตาที่อ่อนโยนกว่าเมื่อวาน อยากจะครอบครองความแข็งแกร่งนั้นเหลือเกิน
เราต้องทำลายเปลือกของเราออกไป
ในเมืองที่แสนสับสนแห่งนี้
เราต้องมีหัวใจอันบริสุทธิ์เพื่อไขว่คว้ามัน
จดจำว่า นี่คือถ้อยคำที่ฉันโปรดปราน
"ออกไปข้างนอกกัน ถึงเธอจะไม่มีรองเท้าบูตยาวก็เถอะ"
ถ้อยคำล้วนทรยศต่อความในใจเสมอ
หากไปถึงแล้วก็จะขอเหลียวมองกลับมา
แต่ถึงกระนั้นวันนี้ ด้วยความเทิดทูน
สิ่งที่เปลี่ยนแปลงไปแล้ว จะไม่อาจสั่นคลอนหัวใจอีกต่อไป
อย่าทำให้ฉันผิดหวังเลย
Köszönet ❤ | ||
If you want to post my translation on other websites, please give me credit. Thank you for your cooperation.
Kűldve: Morikemuri 2017-09-27
Szerző észrevételei:
หาข้อมูลไม่เจอว่า 'Let's go out though you don't have a long boots' มีความหมายโดยนัยว่าอะไร ก็เลยคาดการณ์เอาเองว่า "ต่อให้ไม่มีเกราะกำบัง ก็ขอให้เผชิญกับโลกภายนอกไปพร้อมกับฉัน"
รู้จักวงนี้เพราะเพจนิตยสาร DACO ที่แนะนำเรื่องต่าง ๆ ของญี่ปุ่น เขาบอกว่าเป็นวงจากโอซาก้า รู้สึกว่าในไทยจะไม่ค่อยมีคนพูดถึงเท่าไหร่ แต่ถ้ามีมากขึ้นก็คงดีเหมือนกัน :-)
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Yuu
Csoport: Expert
Hozzájárulások:331 fordítások, 1 transliteration, 241 songs, 858 thanks received, 7 translation requests fulfilled for 7 members, left 15 comments
Honlap: www.wattpad.com/user/Morikemuri
Languages: native Thai, fluent Japán, Thai, beginner Angol
https://mojim.com/jpy140607x8x4.htm