Reklám

Eden bulur

Kűldve: Ferhat Yalçın Szerda, 06/03/2013 - 19:34

Idiomatic translations of "Eden bulur"

Albán
(Shqipja Kosovare) E korr' at' që e kosit
Explanations:
Angol
What goes around, comes around
Explanations:
Angol
tit for tat
Explanations:
Angol
As you sow, so shall you reap
Explanations:
Angol
drink as you have brewed
Explanations:
Angol #1, #2
Angol
Measure for measure
Explanations:
Angol
Diamond cuts diamond
Explanations:
Angol
hoist with his own petard
Explanations:
Angol
you reap what you sow
Explanations:
Angol #1, #2, Észt
Angol
an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
Explanations:
Angol
Sow the wind and reap the whirlwind
Explanations:
Arab
ومن يزرع الريح يحصد العاصفة
Arab
لعين بالعين والسن بالسن
Arabic (other varieties)
اللي يحضر العفريت, يعرف يصرفه
Azerbajdzsán
Nə əkərsən, onu biçərsən
Explanations:
Angol, Azerbajdzsán #1, #2
Azerbajdzsán
Nə tökərsən aşına, o da çıxar qaşığına
Explanations:
Boszniai
Što zasiješ, to i žanješ
Explanations:
Bulgár
Каквото посееш, това ще ожънеш
Explanations:
Bulgár
Каквото си надробил, това ще сърбаш
Explanations:
Bulgár
Каквото повикало, такова се обадило
Explanations:
Bulgár
Око за око (зъб за зъб).
Cebuano
Ang gaba dili magsaba
Cseh
Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá
Cseh
Co si zaseješ, to si také sklidíš
Dán
Lige for lige
Explanations:
Dán
Øje for øje, tand for tand
Explanations:
Eszperantó
Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron.
Explanations:
Eszperantó
Kion vi semas, tion vi rikoltos.
Észt
Silm silma, hammas hamba vastu
Észt
mida külvad, seda lõikad
Explanations:
Francia
La loi du Talion
Explanations:
Francia
Qui sème le vent, récolte la tempête
Francia
On récole ce que l'on sème
Explanations:
Francia
œil pour œil (et dent pour dent)
Francia
prêté pour un rendu
Francia
du tac au tac
Francia
à bon chat, à bon rat
Francia
ce que tu semes tu le récoltes
Francia
On finit toujours par payer les conséquences de ses actes
Explanations:
Görög
ό,τι σπέρνεις, θερίζεις
Görög
όποιος σπέρνει ανέμους θερίζει θύελλες
Görög
Όπως έστρωσες, θα κοιμηθείς
Explanations:
Görög
κατά το νήμα που θα υφάνεις, τέτοιο πανί θα βγει (παροιμία
Explanations:
Görög
μία σου και μία μου
Görög
οφθαλμό αντί οφθαλμού (και οδόντα αντί οδόντος)
Greek (classical)
Οφθαλμόν αντί οφθαλμού.
Explanations:
Hindi
जैसा बोवोगे वैसा काटोगे
Hindi
जैसा तेरा ताना-बाना वैसी मेरी भरनी
Explanations:
Hindi
अदले का बदला
Explanations:
Hindi
जैसे को तैसा
Explanations:
Hindi
लोहे को लोहा काटता है
Explanations:
Hindi
जैसा करोगे वैसा भरोगे
Explanations:
Hindi
खोटा सिक्का खोटा ही होता है।
Explanations:
Hindi
जैसा मुँह वैसा तमाचा
Explanations:
Hindi
: बोए पेड़ बबूल का तो आम कहां से होय
Explanations:
Holland
Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.
Explanations:
Holland
Wie het zwaard neemt, zal door het zwaard omkomen
Explanations:
Holland
Wie wind zaait, zal storm oogsten
Horvát
Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori
Horvát
Tko pod drugim jamu kopa sam u nju pada
Explanations:
Horvát
Kako posiješ tako ćeš i žeti.
Explanations:
Horvát
Oko za oko, zub za zub.
Explanations:
Japán
自業自得
Explanations:
Japán
血で血を洗う
Explanations:
Katalán
Llei del Talió
Explanations:
Kazah
Ne ekseñ sonı orаsıñ
Kazah
 Қазанға не салсаң- шөмішке сол ілінер 
Latin
Par pari refero
Explanations:
Latin
Lex talionis
Explanations:
Latin
Oculum pro oculu, dentem pro dente
Explanations:
Latin
Hodie mihi, cras tibi
Explanations:
Latin
Ut sementem feceris, ita metes
Explanations:
Lengyel
Kto sieje wiatr, zbiera burzę.
Lengyel
Oko za oko, ząb za ząb.
Explanations:
Lengyel
Prawo talionu
Explanations:
Lengyel
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
Explanations:
Lengyel
odpłacić tą samą monetą
Explanations:
Lengyel
odpłacić pięknym za nadobne
Explanations:
Litván
Akis už akį, dantis už dantį.
Magyar
Szemet szemért, fogat fogért
Explanations:
Magyar
Ki mint vet, úgy arat
Magyar
Aki szelet vet, vihart arat
Német
Auge um Auge (Zahn um Zahn)
Explanations:
Német
Wie du mir, so ich dir
Explanations:
Német
Was du nicht willst, was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu!.
Explanations:
Német
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Explanations:
Német
Was du nicht willst was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu.
Explanations:
Német
Gute Saat, gute Ernte
Német
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Occitán
a bon gat, bon rat
Explanations:
Olasz
Chi semina vento raccoglie tempesta
Explanations:
Olasz
Si raccoglie ciò che si semina
Explanations:
Olasz
occhio per occhio (e dente per dente)
Olasz
come tu semini così tu raccogli
Orosz
Что посеешь, то пожнёшь
Explanations:
Orosz
кaкой привет, такой ответ
Explanations:
Orosz
Око за око, зуб за зуб
Explanations:
Orosz
Кто сеет ветер, пожнет бурю
Orosz
как аукнется, так и откликнется
Orosz
что посеешь, то и пожнешь
Explanations:
Örmény
Ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման
Perzsa
این به اون در
Explanations:
Perzsa
با هر دستی بدهی با همان دست پس می گیری
Explanations:
Perzsa
چیزی که عوض داره گله نداره
Perzsa
چشم در مقابل چشم
Perzsa
از هر دست بدی از همون دست پس می گیری
Perzsa
هرچي بكاري همون رو درو مي كني
Perzsa
با هر دست بدي با همون دست پس مي گيري.
Portugál
Quem semeia ventos colhe tempestades
Portugál
Aqui se faz, aqui se paga
Portugál
Hoje por mim, amanhã por ti
Román
Ochi pentru ochi si dinte pentru dinte.
Spanyol
Quien siembra vientos, recoge tempestades
Spanyol
a cada cerdo le llega su San Martín
Explanations:
Spanyol
ojo por ojo (diente por diente)
Spanyol
pagar con la misma moneda
Explanations:
Spanyol
Donde las dan, las toman
Explanations:
Spanyol
Quien siembra vientos, recoge (o cosecha) tempestades
Explanations:
Spanyol
lo que se siembra se recoge/cosecha
Explanations:
Spanyol
golpe por golpe
Svéd
Öga för öga, tand för tand
Explanations:
Szerb
Sve se vraća, sve se plaća
Explanations:
Szerb
Ударац за ударац.
Szlovák
Kto druhému jamu kope, sám do nej spadne
Thai
กงเกวียนกำเกวียน
Explanations:
Thai
กรรมตามสนอง
Török
goze goz (dise dis)
Török
ne ekersen onu biçersin
Explanations:
Angol #1, #2, Indonéz
Török
rüzgar eken fırtına biçer
Török
Ne doğrarsan aşına, o çıkar kaşığına
Explanations:
Ukrán
Що посієш, те й збереш
Ukrán
Як дбаєш так і маєш
Vietnámi
Gieo nhân nào, gặt quả đó

Meanings of "Eden bulur"

Arab

مَنْ دَقَّ دُقَّ

Explained by ahmet kadıahmet kadı on Hétfő, 29/08/2016 - 21:36
Explained by ahmet kadıahmet kadı
Angol

What goes around, comes around.

Explained by Eyzihan BabaoğluEyzihan Babaoğlu on Szerda, 08/06/2016 - 21:22
Explained by Eyzihan BabaoğluEyzihan Babaoğlu
Angol

the biter (is) bit

Explained by ExefinaExefina on Vasárnap, 18/09/2016 - 18:35
Explained by ExefinaExefina
Német

Wer Wind säht, wird Sturm ernten.

Explained by ayloaylo on Péntek, 02/03/2018 - 15:39
Explained by ayloaylo
Danke für die Inof, Cristina :-) - aylo 1 év
Indonéz

Pegala perbuatan kembali pada yang melakukan

Explained by Ilma_AlyaNabilaIlma_AlyaNabila on Kedd, 30/08/2016 - 13:06
Explained by Ilma_AlyaNabilaIlma_AlyaNabila
Olasz

Chi la fa la aspetti

Explained by Guest on Péntek, 02/03/2018 - 15:52
Explained by Guest
Perzsa

Jooyandeh yabanceh ast. .جوینده یابنده است

Explained by N.F.N.F. on Szombat, 01/10/2016 - 05:35
Explained by N.F.N.F.

"Eden bulur" in lyrics

Tarkan - Dilli Düdük

Uykuların kaçar sonra
Akıllı ol, oyuna gelme
Tepetakla olursun, eden bulur sonunda

Mehmet Erdem - Sen mutlu ol ne olur

Mutlu günlerimizi
Sen vaad etmiştin bana
Eden bulur güzelim
Kalır sanma yanına

Demet Akalın - Canıma Da Değsin

Hadi o zaman
Seyret perişan halini eden bulur seyret
Yürü o zaman

Beyoncé - Sahip Olmadığım En İyi Şey

Eden bulur
Bahse girerim şimdi sen olmak iğrençtir.
Eden bulur
Bahse girerim şimdi sen olmak iğrençtir.

Ali Kocatepe - Hey Gidi Dünya Hey

Doğruluktan hiç şaşma dey dey dibi dibi dey dey
Eden bulur üzülme hey gidi dünya hey

Beyza Durmaz - İlahi Adalet

Cezasız kalmamalı

Eden bulur diye diye
Günler geçti üzerinden

Ziynet Sali - sen mutlu ol

Mutlu günlerimizi
Sen vaad etmiştin bana
Eden bulur güzelim
Kalır sanma yanına

DEATH - İnsan Formunda

Zamanı gelince gerçek açığa çıkacak
Dünyayı kandırdığınızı sanarken siz.
Eden bulur,
Neysen osundur -can fazlalığı.

Christina Perri - Bam Bam Bam

kalbimi kanattığın yere düş
Bam! o seni vurdu.
Eden bulur.

Aras - Öpünce Geçmiyor

Düşünme hiç sevişmemiş olmayı
Eşe dosta sormuşsun ya
Eden bulur yakıp durur sarayı

Öykü - Selfie

Kolay olmayacak, canın yanacak
Kabul et eden bulur, kaçamazsın.
Arama beni boşuna, bulamazsın

Bubituzak - Olan Olur

Boşver olan olur
Derdini çeken devasını bulur
Koy ver eden bulur
Yarısı boşsa yarısı doludur