El corrido de Macario (Német translation)

Reklám
Spanyol

El corrido de Macario

Abran los ojos, señores,
y preparen las orejas:
Que se acaban los dolores,
las dolencias y las quejas.
 
Vienen volando en carrozas
porque no hay quien no se apure
y quieren ganar lugares
pa’que1 Macario los cure.
 
Ha curado a muchos ricos
pero cuando Dios no quiere
de nada sirve el dinero
también el rico se muere.
 
Sale ganando el doctor
y también el carpintero.
La viuda llora afligida;
Se va a quedar sin dinero.
 
Macario no lo permite
porque es un hombre derecho.
Se lo devuelve a la viuda,
lo cual está muy bien hecho.
 
  • 1. 'para que'
Kűldve: phantasmagoriaphantasmagoria Vasárnap, 29/03/2015 - 23:39
Last edited by phantasmagoriaphantasmagoria on Kedd, 21/02/2017 - 23:10
Submitter's comments:

A song sung in the Mexican film 'Macario' (1960).

Német translationNémet
Align paragraphs
A A

Die Romanze von Macario

Öffnen Sie die Augen, meine Herren
Und bereiten Sie die Ohren vor
Die Schmerzen hören auf
genauso wie die Leiden und die Beschwerden
 
Sie kommen angeflogen in Karosserien
weil es niemanden gibt, der sich nicht beeilt
und sie möchten einen Platz ergattern
damit Macario sie heilt.
 
Er hat viele Reiche geheilt
aber wenn Gott nicht will
hilft alles Geld nicht
auch der Reiche stirbt einmal
 
So gewinnt am Ende der Doktor
und auch der Zimmermann
Die Witwe weint bekümmert
da sie mittellos wird
 
Das lässt Macario nicht zu
weil er ein rechter Mann ist.
Er gibt es der Witwe zurück
was auch das einzig Richtige ist.
 
Kűldve: RegentrinkerinRegentrinkerin Csütörtök, 22/03/2018 - 21:57
Added in reply to request by phantasmagoriaphantasmagoria
Szerző észrevételei:

Die letzte Zeile bedeutet eigentlich wörtlich: "was auch sehr gut gemacht ist." bzw. "was auch sehr gut ist" - hier habe ich mir erlaubt, den Tonus des Textes zu übernehmen.

Hozzászólások