Advertisement

Emma (Német translation)

Advertisement
Német translation

Emma

Wir waren zusammen, seit wir fünf Jahre alt waren
Sie war so hübsch
Für jedermann war Emma ein Star
Und wenn sie meinte, sie werde einmal eine berühmte Schauspielerin
Dann lachte niemand darüber
Sie hatte ein Gesicht wie ein Engel
Sie konnte alles werden, was sie wollte
 
Emmaline
Emma, Emmaline
Ich sorge dafür, dass dein Name da oben auf der Leinwand steht
Emmaline
Emma, Emmaline
Ich mache aus dir den größten Star, den die Welt je gesehen hat
 
Im Alter von siebzehn heirateten wir
Ich schuftete Tag und Nacht
Für unseren Lebensunterhalt
Jeden Tag ging Emma auf die Suche
Nach dem Drehbuch1
Das nie zu ihr finden wollte
Weißt du, manchmal kam sie heim
Und war so deprimiert
Ich hörte sie dann im Hinterzimmer weinen
Sie fühlte sich so unglücklich
Dann erinnerte mich ich oft daran, wie es war, als sie fünf war
Und an die Worte, die
Emmaline immer so strahlen ließen
Nämlich:
"Emmaline
Emma, Emmaline
Ich sorge dafür, dass dein Name da oben auf der Leinwand steht
Emmaline
Emma, Emmaline
Ich mache aus dir den größten Star, den die Welt je gesehen hat"
 
Es war eine kalte, dunkle Dezembernacht
Als ich die Tür zum Schlafzimmer öffnete
Und sie kalt und still
Auf dem Bett liegend vorfand
Ein Liebesbrief lag auf dem Fußboden
Er lautete:
"Liebling, ich liebe dich
Aber ich kann nicht weiter nur von meinen Träumen leben
Ich habe so sehr versucht, dich nicht allein zu lassen
Ich kann einfach nicht mehr so weitermachen"
 
Emmaline....
Oh nein, Emmaline...
Oh nein...
Emma, Emmaline...
Oh nein...
Emma, Emmaline...
 
  • 1. Wört. "Theaterstück".
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private "fair use" cases granted.
Kűldve: magicmulder Csütörtök, 26/04/2018 - 08:48
5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Emma"
Idioms from "Emma"
See also
Hozzászólások
gutefee    Csütörtök, 26/04/2018 - 09:17
5

super!!!

gutefee    Péntek, 27/04/2018 - 23:54

eine Kleinigkeit: "Emmaline" = dtsch. "Emmalein" , Verkleinerungsendung- ...lein!

gutefee    Vasárnap, 29/04/2018 - 17:29

Mein Gedanke war, dass in der dtsch.Übersetzung durch -lein die Aussprache die gleiche bleibt
wie im engl. Text!

magicmulder    Hétfő, 30/04/2018 - 08:06

Das stimmt, aber eine singbare Übersetzung mache ich ein andermal. Wink smile