En gång ska han gråta (Angol translation)

Reklám
Angol translationAngol
A A

One Day He Will Cry

She cuts her linen in half
She wants to forget, she wants to forget
She cannot bear it now
She doesn't want to keep it
 
It was meant to be shown for the one
Whom she promised, whom she promised
He who never comes again
The one she didn't want to keep
 
She takes what he has given her
Goes out at dusk
It shall go down in the black earth
And she looks towards the sky
 
One day he will cry
Though no one bothered to forgive
What were his dear words worth?
They had to die in the black earth
 
One day he'll understand
She cried, but then she will laugh
And she will dance on light feet
With someone else in the moonlight
 
Nothing can be the same as before
She will forget, she will forget
Love can also end
It can die with deceit
 
She cuts her linen in half
She wants to forget, she wants to forget
She cannot bear it now
She doesn't want to keep it
 
And she takes his false gifts
Goes out at dusk
There, in the soil, it shall sleep
And she looks towards the sky
 
One day he will cry
Though no one bothered to forgive
What were his dear words worth?
They had to die in the black earth
 
One day he'll understand
She cried, but then she will laugh
And she will dance on light feet
With someone else in the moonlight
 
One day he'll understand
She cried, but then she will laugh
And she will dance on light feet
With someone else in the moonlight
 
Kűldve: lailaaymanlailaayman Péntek, 14/10/2016 - 19:36
SvédSvéd

En gång ska han gråta

More translations of "En gång ska han ..."
Garmarna: Top 3
Idioms from "En gång ska han ..."
Hozzászólások