Advertisements

Eninde sonunda

Kűldve: Guest Szerda, 19/06/2013 - 12:53

Idiomatic translations of "Eninde sonunda"

Angol
sooner or later
Explanations:
Arab
عاجلاً ام آجلا
Explanations:
Finn
Ennemmin tai myöhemmin
Francia
plus tôt ou plus tard
Explanations:
Görög
Αργά ή γρήγορα
Explanations:
Japán
遅かれ早かれ
Katalán
Tard o d'hora
Kurdish (Sorani)
زووبێ یان درەنگ
Lengyel
wcześniej czy później
Magyar
előbb vagy utóbb
Német
früher oder später
Olasz
Prima o poi
Explanations:
Portugál
Mais cedo ou mais tarde
Explanations:
Román
Mai devreme sau mai târziu
Spanyol
Tarde o temprano
Explanations:
Szerb
Pre ili kasnije
Explanations:
Szlovák
Skôr či neskôr...
Török
er ya da geç
Török
er geç

"Eninde sonunda" in lyrics

Soner Civan - Esrarı Bilmezdim

Sevgiler yalanmış yeni anladım
Her gelen gönlüme göz yaşı ekti
Eninde sonunda bir gün terk etti
Yaralı kalbimi köze hapsetti

Tuncel Kurtiz - Sadakat

sevgiden kör olmaktır...
Hep kaçtığın şeye,
Eninde sonunda yakalanmaktır, sadakat...

EXO - Canavar

Herkes benden korkuyor, dokunulmaz bir adamım
Ama eninde sonunda, sen beni reddedemezsin
Saklanacak ve bana kaçakmak bakışlar (?) atacaksın

Richard Marx - Tam Burada Bekliyorum

Merak ediyorum nasıl hayatta kalabiliriz
Bu aşk içinde
Ama eninde sonunda eğer seninle birlikteysem
Şansımı deneyeceğim

HRVY - Seni Düşünmüyorum

Tüm o sözleri umursamıyorum
Eninde sonunda hepsini kırdığın
Asla söylemediğin tüm o kelimeleri umursamıyorum

Khaled - Ey Yolcu

hey nereye gidiyorsun ?
Eninde sonunda bana geri döneceksin…
Kaç insan bunu reddetiğine pişman oldu ki…

AnnenMayKantereit - Akıllı Cümlelerin Arkasında

Zihnimin arkasında hep başarısızlık...
Çünkü eninde sonunda her şey gidecek,
Çünkü eninde sonunda her şey gidecek...

Goo Goo Dolls - Türkçe Çeviri

ve tadına varabileceğim tek andır şu an
ve tüm nefesimdir senin yaşamın
çünkü eninde sonunda sona ericek
sadece seni özlemek istemiyorum bu gece

Linkin Park - Sonunda

Sonunda
Her şeyi içinde tuttun ve ne kadar denesem de / hepsi dağılıp gitti
Benim için anlamı herneydiyse / eninde sonunda / bir hatıra olacak / çokça çabaladığım
Ve çokça ilerlediğim zamanlardan

Contra - Kibir

Korur annemin duası beni
Sudan çıktım, uyandım
Eninde sonunda biri dese bile susmayı bil
Ölürüm olmam sistem kurbanı bitch

Emir Ersoy - Yeni Bir Şans

Acısıyla, tatlısıyla, paylaşınca güzel
Komik, romantik yanları yoksa kimin umurunda?
Eninde sonunda hayat,
Öpüşünce, sevişince, hissedince özel

Guns N' Roses - Ormana Hoşgeldin

Ormanda oyun oynadığımız yerde
Eğer gördüğün bir şey için istek duyarsan
Eninde sonunda alırsın
İstediğin her şeyi alabilirsin

Ece barak - Yeni bir şans

Komik, romantik yanlari yoksa kimin umurunda?
Eninde sonunda hayat
Opusunce, sevisince, hissedince ozel

Eko Fresh - Gänsehaut

başka bir şey elimden gelmiyor
Ağlama kardeşim, gülmemiz için mutlu olmalıyız
Eninde sonunda ikmizde aynıyız, ikimizde göçmeniz
Yaşam mücadelesi veriyoruz, bu kolay değil

Stephen Marley - Hey Bebeğim

[Nakarat: Stephen Marley]
Hey bebeğim sakın kaygılanma, zorlu bi süreçten geçsen bile
Eninde sonunda eve, sana döneceğim
Ve eğer kaybolduğumu düşünürsen, bu yükü sırtlamam gerekir

Twenty One Pilots - Ateşkes

Hayatta kal, benim için hayatta kal
Öleceksin, ama şu an hayatın özgür
Eninde sonunda sona erecek her şeyden gurur duy

Doğukan Medetoğlu - Keman

Sadece tek hece kendimce yaşıyorum aşkı cenneti
Bilmeden duymadan sevmeden çıkıyorum yola
Eninde sonunda bir şekilde ulaşıyorum o ışığa
Adım adım daha da yaklaşacak sana

Funda - Yüzleşme

Düşsek bile kalkarız
Eninde sonunda
Vur…

Aerosmith - Hayal Et

Yaşadım ve öğrendim aptallardan ve bilgelerden
Doğru olduğunu biliyorsun
Her şey (eninde sonunda) sana geri döner

Şehinşah - Dünyadan Atlasa

Empati kur yerimde ol
Yenilmez olarak doğardık o zaman
Eninde sonunda seninle
En işlek sokağım ol