Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Erinnerung an die Marie A.

1
An jenem Tag im blauen Mond September
Still unter einem jungen Pflaumenbaum
Da hielt ich sie, die stille bleiche Liebe
In meinem Arm wie einen holden Traum.
Und über uns im schönen Sommerhimmel
War eine Wolke, die ich lange sah
Sie war sehr weiß und ungeheuer oben
Und als ich aufsah, war sie nimmer da.
 
2
Seit jenem Tag sind viele, viele Monde
Geschwommen still hinunter und vorbei
Die Pflaumenbäume sind wohl abgehauen
Und fragst du mich, was mit der Liebe sei?
So sag ich dir: Ich kann mich nicht erinnern.
Und doch, gewiß, ich weiß schon, was du meinst
Doch ihr Gesicht, das weiß ich wirklich nimmer
Ich weiß nur mehr: Ich küsste es dereinst.
 
3
Und auch den Kuss, ich hätt' ihn längst vergessen
Wenn nicht die Wolke da gewesen wär
Die weiß ich noch und werd ich immer wissen
Sie war sehr weiß und kam von oben her.
Die Pflaumenbäume blühn vielleicht noch immer
Und jene Frau hat jetzt vielleicht das siebte Kind
Doch jene Wolke blühte nur Minuten
Und als ich aufsah, schwand sie schon im Wind.
 
Fordítás

Memory of Marie A.

1
On that day in blue moon September
Quietly under a young plum tree
I held her, my quiet pale love
In my arms like a lovely dream
Above us in the beautiful summer sky
There was a cloud I could see for a long time
It was very white and very far up
And as I looked up, it was gone
 
2
Since that day, many many moons
Have silently swum down and past
The plum trees must have taken flight
And you ask me about love?
Thus I tell you: I cannot remember
And yet, of course, I know what you mean
But her face I really don't recall
I only remember: I kissed it once
 
3
And even that kiss I would long have forgotten
If there hadn't been that cloud
I still remember it and always will
It was very white and came from up above
The plum trees may still blossom
And that woman may have her seventh child by now
But that cloud only blossomed for minutes
And as I looked up, it already was fading in the wind
 
Hozzászólások