Reklám

Es lebe die Freundschaft (Orosz translation)

  • Előadó: Peter Maffay
  • Featuring artist: Laith Al-Deen, Johannes Oerding, Tim Bendzko, Uwe Ochsenknecht, Udo Lindenberg, Ilse DeLange, Olga Peretyatko, Michael “Bully“ Herbig, Alexx
  • Also performed by: Tabaluga (OST)
  • Dal: Es lebe die Freundschaft 2 translations
  • Fordítások: Angol, Orosz
Orosz translationOrosz
A A

Да здравствует дружба

Ты можешь со мной красть лошадей
Я с тобой пойду сквозь огонь и воду
Ты будешь стоять за меня
Даже если я уже давно лишь тень
 
Я хочу поделиться с тобой своим весельем
Хочу с тобой побеждать и терпеть неудачу
Я даже буду с тобой страдать
Потому что мы чувствуем одно и то же
 
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Наслаждайся моментом
Используй каждый день
Друг за друга все отдаст
Без каких-либо обещаний и договоров
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Мы сам держим своё счастье в своих руках
Надежду на это никто у нас не отнимет
Ведь такие друзья как мы - родственные души
 
За тебя я опущу свою руку в огонь
И ты слепо доверяешь мне
Мы с тобой мастерски устроим любое приключение
Потому что мы с тобой друзья
 
Я хочу поделиться с тобой своим весельем
Хочу с тобой побеждать и терпеть неудачу
Я даже буду с тобой страдать
Потому что мы чувствуем одно и то же
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Наслаждайся моментом
Используй каждый день
Друг за друга все отдаст
Без каких-либо обещаний и договоров
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Мы сам держим своё счастье в своих руках
Надежду на это никто у нас не отнимет
Ведь такие друзья как мы - родственные души
Из одного семени при постоянном уходе
Через долгое время вырастет сильное дерево
Дружбе нужна такая же забота
От неё цветёт дружба, цветёт и живет эта мечта
 
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Наслаждайся моментом
Используй каждый день
Друг за друга все отдаст
Без каких-либо обещаний и договоров
 
Да здравствует дружба
 
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Наслаждайся моментом
Используй каждый день
Друг за друга все отдаст
Без каких-либо обещаний и договоров
 
Да здравствует дружба
Наа наа нананана нааааанананана
Наа наа нананана нааааанананана
Наа наа нананана нааааанананана
Наа наа нананана нааааанананана
 
Да здравствует дружба
Да здравствует жизнь
Мы сам держим своё счастье в своих руках
Надежду на это никто у нас не отнимет
Ведь мы друзья, мы родственные души
 
Köszönet
thanked 1 time
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Kűldve: AchampnatorAchampnator Kedd, 18/06/2019 - 07:54
NémetNémet

Es lebe die Freundschaft

Translations of "Es lebe die ..."
Peter Maffay: Top 3
Hozzászólások
Read about music throughout history