Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Erkan Oğur

    Fırat Ağıtı → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Fırat Ağıtı

Şu fıratın suyu akar serindir oy
Ölem ölem derdo ölem akar serindir oy
Yarimi götürdü anam kanlı zalimdir
Ölem ölem kanlı zalimdir nasıl gülem oy
 
Daha gün görmemiş taze gelindir oy
Ölem ölem derdo ölem taze gelindir oy
Kınamayın beni anam yaram derindir
Ölem ölem yaram derindir nasıl gülem oy
 
Kömürhan köprüsü harput'a bakar oy
Ölem ölem derdo ölem harput'a bakar oy
Zalim fırat gelmiş anam ocaklar yıkar
Ölem ölem ocaklar yıkar nasıl gülem oy
 
Ahbaplar oturmuş ağıtlar yakar oy
Ölem ölem derdo ölem ağıtlar yakar oy
Kınamayın beni anam yaram derindir
Ölem ölem yaram derindir nasıl gülem oy
 
Fordítás

Elegy of the Euphrates

The cool waters of the Euphrates flow, oy
Let me die, let me die, O sorrow! let me die, they flow coolly
O mother, they carried away my beloved! they are bloodthirsty and cruel
Let me die, let me die, they are bloodthirsty and cruel, how can I ever laugh again?
 
My young bride who didn't see the light of day, oy
Let me die, O sorrow! let me die, she's a young bride
Don't scold me, mother, my wound is deep
Let me die, my wound is deep, how can I ever laugh again?
 
From the Kömürhan Bridge you can see Harput
Let me die, O sorrow! let me die, I can see Harput
The cruel Euphrates came, O mother, the ovens destroy
Let me die, the ovens destroy, how can I ever laugh again?
 
Our friends are seated and mourn, oy
Let me die, O sorrow! let me die, they mourn, oy
Don't scold me mother, my wound is deep
Let me die, my wound is deep, how can I ever laugh again?
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Kérlek, segíts a(z) "Fırat Ağıtı" fordításában
Hozzászólások