Fată verde (Szardíniai translation)

Advertisements
Szardíniai translation

Pitzinna birde

Pitzinna birde a pilos de padente
Pitzinna birde a pilos de padente
Intende sa mirada issoro comente t’inde cheret furare.
 
Sa notte lis cosit una 'este issupra
a sos Boladores1 pro chi benzan.
Sa notte lis cosit una 'este
pro chi nemos las connoscat sas istigas issoro.
 
Pitzinna birde, ti sun basiande
cun sa mirada muda issoro,
a ogros nieddos, ogros 'e tzìngaru.
 
Sa notte lis cosit una 'este issupra
a sos Boladores1 pro chi benzan.
Sa notte lis cosit una 'este
pro chi nemos las connoscat sas istigas issoro.
 
Issos sun prenos de dolu
e sos bisos issoro de bolos.
A de notte si caentan
in cussos lugores chi paren prendas,
lugores de prendas.
 
Pitzinna birde a pilos de padente
Pitzinna birde a pilos de padente
Intende sa mirada issoro comente t’inde cheret furare.
 
Sa notte lis cosit una 'este issupra
a sos Boladores1 pro chi benzan.
Sa notte lis cosit una 'este
pro chi nemos las connoscat sas istigas issoro.
 
  • 1. a. b. c. In sa mitologia rumena sos Zburătorii (“sos chi bolan”) sun una ispétzia de dimònios chi a de notte trumentan a sas pitzinnas bajanas.
Kűldve: HampsicoraHampsicora Vasárnap, 17/02/2019 - 20:22
Added in reply to request by VoldimerisVoldimeris
Last edited by HampsicoraHampsicora on Péntek, 01/03/2019 - 19:26
Román

Fată verde

Please help to translate "Fată verde"
See also
Hozzászólások