Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Φελάχες γλυκές

Φελάχες γλυκιές, μαγικές ζωγραφιές,
που σκορπούν παντού τον πόθο,
μέθυσα ένα δείλι απ’ τ’ αμαρτωλά σας χείλη
και τη γλύκα ακόμα νιώθω.
 
Α, α, α, α, γλυκιά φελάχα, τα τρελά τα φιλιά σου νοσταλγώ,
μάτια μου αράπικα χάθηκα, τρελάθηκα,
κλαίω μακριά σας και πονώ,
ω, ω, ω, για χαμπίμπι θα χαθώ.
 
Κορμιά σαν φωτιές, αραπίνες τρελές,
αγκαλιές που σε μεθάνε,
ήπια τ’ άρωμα σας απ’ τα χείλη τα δικά σας,
που τον έρωτα κερνούνε.
 
Α, α, α, α, γλυκιά φελάχα, τα τρελά τα φιλιά σου νοσταλγώ,
μάτια μου αράπικα χάθηκα, τρελάθηκα,
κλαίω μακριά σας και πονώ,
ω, ω, ω, για χαμπίμπι θα χαθώ.
 
Μάτια μου αράπικα χάθηκα, τρελάθηκα,
κλαίω μακριά σας και πονώ,
ω, ω, ω, για χαμπίμπι θα χαθώ.
 
Fordítás

Fellajas dulces

Fellajas* dulces, pinturas mágicas,
qui esparcien la lujuria por todas partes,
Bebí una tarde de tus labios pecadores
Todavía sigo sentirme la dulzura
 
Ay, ay, ay, dulce fellaja, extraño tus besos locos,
mis ojos árabes, me perdí, me volví loco,
Lloro lejos de ti y me duele,
oh, oh, oh, ya habibi** me perderé.
 
Cuerpos como fuegos, chicas árabes locos,
abrazos que te emborrachan,
Bebí tu perfume de tus propios labios,
que ofrecen el amor.
 
Ay, ay, ay, dulce fellaja, extraño tus besos locos,
mis ojos árabes, me perdí, me volví loco,
Lloro lejos de ti y me duele,
oh, oh, oh, ya habibi** me perderé.
 
Mis ojos árabes, me perdí, me volví loco,
Lloro lejos de ti y me duele,
oh, oh, oh, ya habibi** me perderé.
 
Hozzászólások