✕
Fordítás
Ferrari
[Verse 1]
Minden nap egy homály,
néha azt sem tudom, hogy milyen nap van,
nem tudom milyen nap van.
Megmondanád milyen nap van?
Az élet csak elszalad,
mert én üres magasságokat kergetek.
Minden hello, csak egy viszlát,
de én ezúttal többre vágyom.
[Pre-Chorus]
Elkezdhetnénk mindezt lelassítani?
Megtanulnánk hogyan kell most élni?
Minden meg akarok érezni.
[Chorus]
Egy Ferrari vagyok, amit félreállítottak a Mulholland Driveon.1
A város felett, a fények olyan szépek innen fentről.
Egy Ferrari vagyok és a miután a buli véget ér
továbbmegyek és kihagyom a pillatokat.
A rivaldafényben élni magányossá válik (yeah).
[Post-Chorus]
Whoo, ooh, ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh
Living in the fast lane's getting kind of lonely
Whoo, ooh, ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh
Living in the fast lane's getting kind of lonely
[Verse 2]
Nehéz a szívem,
mert még mindig csak egymaga ver.
Talán elvegyülök a tömegben,
de ugyanúgy egyedül térek haza.
Nem akarom azt mondani, hogy hálátlan vagyook mindenért,
csak túl gyorsan száguldok ahhoz, hogy meglássam
az összes jó dolgot, mely a szemem előtt hever.
[Chorus]
Egy Ferrari vagyok, amit félreállítottak a Mulholland Driveon.
A város felett, a fények olyan szépek innen fentről.
Egy Ferrari vagyok és a miután a buli véget ér
továbbmegyek és kihagyom a pillatokat.
A rivaldafényben élni magányossá válik.
[Post-Chorus]
Whoo, ooh, ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh
Living in the fast lane's getting kind of lonely
Whoo, ooh, ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
Whoo, ooh, ooh-ooh
Living in the fast lane's getting kind of lonely
[Chorus]
Egy Ferrari vagyok, amit félreállítottak a Mulholland Driveon.
A város felett, a fények olyan szépek innen fentről.
Egy Ferrari vagyok és a miután a buli véget ér
továbbmegyek és kihagyom a pillatokat.
A rivaldafényben élni magányossá válik.
- 1. Utalás a "A sötétség útja - Mulholland Drive" című filmre.
✕
Collections with "Ferrari"
1. | Bebe Rexha | Expectations |
Bebe Rexha: Top 3
1. | I'm a Mess |
2. | Break My Heart Myself (ITZY Remix) |
3. | Break My Heart Myself |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
It doesn't matter how slowly you go as long as you do not stop.
Name: Zoltan
Csoport: Moderátor
Hozzájárulások:1197 fordítások, 2850 songs, 2 collections, 5882 thanks received, 180 translation requests fulfilled for 83 members, 78 transcription requests fulfilled, added 12 idioms, explained 12 idioms, left 1944 comments, added 21 annotations
Languages: native Magyar, fluent Angol, beginner Német, Spanyol
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.