Fint å Leva (Holland translation)

Reklám
Proofreading requested
Svéd

Fint å Leva

Det är stunder vi har
Som vi minns och finns kvar
Allt som ger dig ro
I solnedgången ser du ett gnistrande hav
Här slår vågorna in
Vinden smeker din kind
Vakna upp och njut
I kropp och själ
I Roslagens paradis
 
Solen stiger över holmen
Det ska vara
La-la-lai
Det ska va fint å leva, fint å leva
 
I ett värmande bad
Se när skog möter hav
Det finns inga krav
Var dig själv utan att vara till lags
 
Solen stiger över holmen
La-la-lai
Det ska va fint å leva, fint å leva
 
Det är stunder vi har
Som vi minns och finns kvar
Solen stiger över holmen
Det ska vara
La-la-la
Det ska va fint å leva, fint å leva
 
Kűldve: UC5hl_akhOSY_REHvBW9bgOgUC5hl_akhOSY_REHvBW9bgOg Vasárnap, 21/05/2017 - 07:52
Submitter's comments:

Video link gives a "This video is not available" message so I used the audio on Spotify, assuming it has the same lyrics.
The Å in "Fint å leva" is a shortened casual form of "Att".

Holland translationHolland
Align paragraphs
A A

Fijn om te leven

Er zijn momenten die we hebben
Die we ons herinneren en zullen blijven koesteren
Ze maken je blij
In de zonsondergang zul je een glinsterende zee zien
Waar de golven breken
Streelt de wind je wang
Word wakker en geniet ervan
Met lichaam en geest
In Roslagens paradijs
 
De zon komt op boven het eiland
Het zal
La-la-lai
Het zal fijn zijn om te leven, fijn om te leven
 
In een warm bad
Waar het woud de zee ontmoet
Daar zijn geen eisen
Wees jezelf zonder verantwoordelijkheden
 
De zon komt op boven het eiland
La-la-lai
Het zal fijn zijn om te leven, fijn om te leven
 
Er zijn momenten die we hebben
Die we ons herinneren en zullen blijven koesteren
De zon komt op boven het eiland
Het zal
La-la-la
Het zal fijn zijn om te leven, fijn om te leven
 
  • If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button at the bottom of this translation. It's a small effort but means the world to me.
  • This translation is my work unless I have stated otherwise below.
  • Feel free to repost my translation, but please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.  
  • Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so! 

Kűldve: AmbroisieAmbroisie Péntek, 02/06/2017 - 09:09
Added in reply to request by swedensourswedensour
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Fint å Leva"
Holland Ambroisie
Hozzászólások