-
Flor e o Beija-Flor → Orosz fordítás
✕
Fordítás
Цветок и колибри
Это старая история
Цветка и колибри
Которые смогли познать любовь
В холодную осеннею ночь
Когда листья опали
В этом бесцветие сезона
И цветок встречал колибри
И показал ей свою любовь
И говорил, что холод – это плохой период
Что был самым прекрасным цветком в саду
И только тот, кто всё вытерпел
Заслуживает того, чтобы познать любовь
И всё тепло
Ай, какая тоска по колибри
Которая поцеловала меня, а потом улетела
Так далеко
Далеко от меня
Тоска по колибри
Воспоминания о старой любви
День начался так красиво
Я сплю и улыбаясь просыпаюсь
✕
Henrique e Juliano: Top 3
1. | Flor e o Beija-Flor |
2. | A Maior Saudade |
3. | Cuida Bem Dela |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Быть добру
Name: Alexandre
Csoport: Guru
Hozzájárulások:7786 fordítások, 3305 songs, 32744 thanks received, 318 translation requests fulfilled for 124 members, 497 transcription requests fulfilled, left 4569 comments
Languages: native Orosz, intermediate Angol, Holland, Spanyol, Olasz, Német, Portugál, Francia