-
The Four Ages of Man → Román fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
The Four Ages of Man
He with body waged a fight,
But body won; it walks upright.
Then he struggled with the heart;
Innocence and peace depart.
Then he struggled with the mind;
His proud heart he left behind.
Now his wars on God begin;
At stroke of midnight God shall win.
- midnight God:
A night deity is a goddess or god in mythology associated with night, the night sky, or darkness. It can also mean the god addressed in the midnight prayers of people.
//https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_night_deities
Kűldve: Dr_Igor 2022-09-25
Utoljára szerkesztette: Moshe Kaye , 2022-10-03
Fordítás
Cele patru vârste ale omului
El cu trupul s-a luptat,
Dar trupul a câștigat; merge drept.
Apoi s-a luptat cu inima;
Inocența și pacea pleacă.
Apoi s-a luptat cu mintea;
Mândra lui inimă și-a lăsat-o în urmă.
Acum încep războaiele lui cu Dumnezeu;
Când bate miezul nopții, Dumnezeu va învinge.
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Metodius | 1 év 6 months |
art_mhz2003 | 1 év 6 months |
Kűldve: liana2010 2022-09-25
William Butler Yeats: Top 3
1. | Down By The Salley Gardens |
2. | When You Are Old |
3. | The Lake Isle of Innisfree |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
iuliavoda@gmail.com
Name: Iulia V
Csoport: Guru
Hozzájárulások:1674 fordítások, 180 songs, 5055 thanks received, 220 translation requests fulfilled for 96 members, 12 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 3 idioms, left 262 comments
Languages: native Román, fluent Román, advanced Angol