✕
Fordítás
Froot (Türkçe)
Mevsimlerin gelip gidişini gördüm
Kış güneşinden yaz karına
Bu benim rodeo'daki ilk seferim değil
Doğa bir meyve makinesi değil
İtibarını temiz tutmalı
İyi şeyler bekleyenlere gelir
Ama ben sabırlı bir dönemimde değilim
Yaz vakti ve ben bir sarmaşıkta asılıyım
Beni tatlı kırmızı şarap yapacaklar
Bir ağaçtaki meyve gibi etrafta takılıyorum *1
Seçilmeyi bekliyorum, gel ve beni özgür bırak
Gel bardağını doldur
İyi şans ara
İyi şans, iyi şanslar sana
Bir meyve gibi asılı
Suyunun sıkılmasına hazır
(Juiced, juiced)
La dolce vita*2 yaşıyorum
Hayat daha da tatlı olamazdı
Bana sakın ola bir bahane verme
Bunun doğru mevsim olmadığı hakkında
Bebeğim, seni çok seviyorum
Sana sahip olduğum her şeyi veririm
Evet, doğru olduğunu biliyorsun
Tüm yazlarımı senin için saklıyordum
Tüm yazlarımı senin için saklıyordum
Froot*3 gibi, froot gibi
Bebeğim, tombul ve olgunum
Shepherd's delight'tan*4 daha pembeyim
Gece vaktinde hanımeli*5 gibi tatlı
Uzun süre bırak çürürüm
Unuttuğun bir elma gibi
Kuşlar ve kurtlar benim için gelir
Hayatın döngüsü yerine gelir
Ben senin şehevi çiçeğinim, kanlı gülün
Yapraklarımı kopar ve kalbimi patlat
Ben senin ölümcül itüzümünüm*6, senin kiraz ağacın
Benim tek gerçek aşkımsın, senin kaderinim
Gel bardağını doldur
İyi şans ara
İyi şans, iyi şanslar sana
Sonbaharda gitmiş olacağım
Kuşlar yas şarkılarını söyleyecekler
(Song)
La dolce vita*2 yaşıyorum
Hayat daha da tatlı olamazdı
Bana sakın ola bir bahane verme
Bunun doğru mevsim olmadığı hakkında
Bebeğim, seni çok seviyorum
Sana sahip olduğum her şeyi veririm
Evet, doğru olduğunu biliyorsun
Tüm yazlarımı senin için saklıyordum
Tüm yazlarımı senin için saklıyordum
Froot*3 gibi, froot gibi
Oh vücudum hazır
Evet hazır, evet senin aşkın için hazır
Oh dallarım ağır
Evet onlar ağır, evet ağırlar
La dolce vita*2 yaşıyorum
Hayat daha da tatlı olamazdı
Bana sakın ola bir bahane verme
Bunun doğru mevsim olmadığı hakkında
Bebeğim, seni çok seviyorum
Sana sahip olduğum her şeyi veririm
Evet, doğru olduğunu biliyorsun
Tüm yazlarımı senin için saklıyordum
Tüm yazlarımı senin için saklıyordum
Froot*3 gibi, froot gibi
La dolce vita*3 yaşıyorum
Aşığım
La dolce vita*3 yaşıyorum
Aşığım
Aşığım
✕
Collections with "Froot"
1. | Marina and the Diamonds | Neon Nature Tour (2015 / 2016) |
2. | Marina | Ancient Dreams - Live from the Desert (2021) |
3. | Marina and the Diamonds- Froot (2015) |
MARINA (United Kingdom): Top 3
1. | Bubblegum Bitch |
2. | Oh No! |
3. | Are You Satisfied? |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Good things come to those who wait |
2. | İyi şanslar! |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Csoport: Member
Hozzájárulások:17 fordítások, 14 songs, 80 thanks received, 3 translation requests fulfilled for 3 members
Languages: native Török, fluent Angol, beginner Német
*1: hanging=asılı kalmak | hanging around=etrafta takılmak, gezinmek
*2: İtalyanca "tatlı hayat"
*3: İngilizce fruit=meyve kelimesinde yapılan kelime oyunu
*4: "Çobanların keyfi" anlamına gelir, kısa bir İngiliz şiirine göndermedir. Bahsedilen şiirde "çobanların keyfi" derken kastedilen günbatımıdır, Marina da burada kendisinin günbatımından daha pembe olduğunu söyleme çalışıyor.
*5: Hanımeli gece açar.
*6: İngilizce "deadly nightshade" çiçeği İtalyanca A. belladonna, "güzel kadın" anlamındadır.