-
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε → Olasz fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
Εγώ της έδινα στοργή βασίλισσα την είχα
ό,τι κι αν ζήταγε στη γη όλα της τα παρείχα
Εγώ όσα της έλειπαν καψούρα και αλητεία
μα ούτε αυτά την κάλυψαν την έκανε η .. κυρία..
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
πίνουμε μαζί και τραγουδάμε
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
για τον ίδιο πόνο ξενυχτάμε
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
πίνουμε μαζί και τραγουδάμε
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
τυραννιέται αυτή και εμείς γελάμε
Σημάδια έβρισκα επάνω της
κι απλώς το προσπερνούσα
τόσο πολύ την ήθελα τόσο την αγαπούσα
Σ’ εσένα πάντα γύριζε σε ζήλευα να ξέρεις
που να ’ξερα ότι και εσύ το ίδιο υποφέρεις..
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
πίνουμε μαζί και τραγουδάμε
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
για τον ίδιο πόνο ξενυχτάμε
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
πίνουμε μαζί και τραγουδάμε
Για τον ίδιο άνθρωπο μιλάμε
τυραννιέται αυτή και εμείς γελάμε
Kűldve: fotis_fatih 2013-01-13
Fordítás
Stiamo parlando della stessa persona
Le ho dato tutto il mio affetto, l'ho trattata come una regina
Ho provveduto a darle tutto ciò che chiedeva su questa terra..
Ero tutto ciò di cui aveva bisogno, un profondo amore e vagabondaggio
Ma niente di tutto ciò faceva comodo alla "signora"e mi ha lasciato
Stiamo parlando della stessa persona
Beviamo insieme e cantiamo
Stiamo parlando della stessa persona
Stiamo svegli fino a tardi per lo stesso dolore
Stiamo parlando della stessa persona
Beviamo insieme e cantiamo
Stiamo parlando della stessa persona
Lei è tormentata e noi stiamo ridendo
Ho trovato "segni" su di lei
ma ho semplicemente fatto finta di niente,
quanto la volevo.. quanto l'ho amata..
Sempre da te tornava, e io ero geloso, sappilo...
Ma come potevo sapere che anche tu eri torturato come me?
Stiamo parlando della stessa persona
Beviamo insieme e cantiamo
Stiamo parlando della stessa persona
Stiamo svegli fino a tardi per lo stesso dolore
..
Stiamo parlando della stessa persona
Beviamo insieme e cantiamo
Stiamo parlando della stessa persona
Lei è tormentata e noi stiamo ridendo
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: Thomas Mehilli 2015-06-27
Utoljára szerkesztette: Thomas Mehilli , 2017-07-16
✕
Collections with "Για τον ίδιο άνθρωπο..."
1. | Greek - Serbian Covers Vol.2 |
Pantelis Pantelidis: Top 3
1. | Γίνεται (Gínetai) |
2. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) |
3. | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Την έκανε |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges