Advertisement

Give Your Heart A Break (Francia translation)

Advertisement
Angol

Give Your Heart A Break

The day I first met you
You told me you'd never fall in love
But now that I get you
I know fear is what it really was
 
Now here we are
So close yet so far
How did I pass the test
When will you realise
Baby, I'm not like the rest
 
Don't wanna break your heart
Wanna give your heart a break
I know you're scared it's wrong
Like you might make a mistake
There's just one life to live
And there's no time to wait, to waste
So let me give your heart a break, give your heart a break
Let me give your heart a break, your heart a break
Oh yeah, yeah
 
On Sunday you went home alone
There were tears in your eyes
I called your cell phone, my love
But you did not reply
 
The world is ours if you want it
We can take it if you just take my hand
There's no turning back now
Baby, try and understand
 
Don't wanna break your heart
Wanna give your heart a break
I know you're scared it's wrong
Like you might make a mistake
There's just one life to live
And there's no time to wait, to waste
So let me give your heart a break, give your heart a break
Let me give your heart a break, your heart a break
 
There's just so much you can take
Give your heart a break
Let me give your heart a break, your heart a break
Oh yeah, yeah
 
When your lips are on my lips
And our hearts beat as one
But you slip out of my fingertips
Every time you run, whoa-oh-whoa-oh-oh
 
Don't wanna break your heart
Wanna give your heart a break
I know you're scared it's wrong
 
Like you might make a mistake
There's just one life to live
And there's no time to wait, to waste
So let me give your heart a break
Let me give your heart a break
 
'Cause you've been hurt before
I can see it in your eyes
You try to smile it away, some things you can't disguise
Don't wanna break your heart
Baby, I can ease the ache, the ache
So let me give your heart a break, give your heart a break
Let me give your heart a break, your heart a break
 
There's just so much you can take
Give your heart a break
Let me give your heart a break, your heart a break
Oh babe
Oh yeah, yeah
 
The day I first met you
You told me you'd never fall in love
 
 
Kűldve: Miley_Lovato Péntek, 23/12/2011 - 09:54
Last edited by Miley_Lovato on Hétfő, 19/06/2017 - 15:23
Align paragraphs
Francia translation

Donner du répit à ton coeur

Lorsqu'on s'est rencontré pour la première fois
Tu m'as dit que tu ne tomberais jamais amoureux
Mais maintenant que je te comprends
Je sais qu'en fait tu avais peur
 
Et maintenant nous voilà
Si proches et pourtant si loin
Comment est-ce que j'ai passé le test
Quand-est-ce que tu vas comprendre
Bébé, que je ne suis pas comme les autres
 
Je ne veux pas te briser le coeur
Je veux lui donner du répit
Je sais que tu as peur qu'on se trompe
D'être en train de faire une erreur
On n'a qu'une vie à vivre
Et il n'y a pas de temps à perdre à attendre
Alors laisse-moi donner du répit à ton coeur, donner du répit à ton coeur
Laisse-moi donner du répit à ton coeur, donner du répit à ton coeur
Oh yeah, yeah
 
Dimanche, tu es rentré seul chez toi
Tu avais les larmes aux yeux
Je t'ai appelé sur ton portable, mon amour
Mais tu n'as pas répondu
 
Le monde est à nous si tu le veux
On peut le prendre si tu me prends la main
On ne peut plus faire demi-tour
Bébé, essaye de comprendre
 
Je ne veux pas te briser le coeur
Je veux lui donner du répit
Je sais que tu as peur qu'on se trompe
D'être en train de faire une erreur
On n'a qu'une vie à vivre
Et il n'y a pas de temps à perdre à attendre
Alors laisse-moi donner du répit à ton coeur, donner du répit à ton coeur
Laisse-moi donner du répit à ton coeur, donner du répit à ton coeur
 
Tu peux supporter tellement de choses
Donne du répit à ton coeur
Laisse-moi donner du répit à ton coeur, du répit à ton coeur
Oh yeah, yeah
 
Quand tes lèvres sont sur les miennes
Et que nos coeurs battent à l'unisson
Mais tu t'échappes de mes doigts
Chaque fois, tu t'enfuis, whoa-oh-whoa-oh-oh
 
Je ne veux pas te briser le coeur
Je veux lui donner du répit
Je sais que tu as peur qu'on se trompe
 
D'être en train de faire une erreur
On n'a qu'une vie à vivre
Et il n'y a pas de temps à perdre à attendre
Alors laisse-moi donner du répit à ton coeur
Laisse-moi donner du répit à ton coeur
 
Car on t'a déjà blessé
Je peux le voir dans tes yeux
Tu essayes de faire comme si de rien n'était en souriant, mais il y a des choses que tu ne peux pas dissimuler
Je ne veux pas te briser le coeur
Bébé, je peux soulager ta peine, ta peine
Alors laisse-moi donner du répit à ton coeur, donner du répit à ton coeur
Laisse-moi donner du répit à ton coeur, donner du répit à ton coeur
 
Tu peux supporter tellement de choses
Donne du répit à ton coeur
Laisse-moi donner du répit à ton coeur, du répit à ton coeur
Oh bébé
Oh yeah, yeah
 
Lorsqu'on s'est rencontré pour la première fois
Tu m'as dit que tu ne tomberais jamais amoureux
 
Kűldve: purplelunacy Hétfő, 16/01/2012 - 19:15
Added in reply to request by Miley_Lovato
Hozzászólások
Jansay    Szombat, 21/01/2012 - 16:43

Merci pour la traduction!

I've noticed that you translated "But now that I get you" as "Mais maintenant qu'on est ensemble" which I believe means "but now that we're together". I think the verb "get" there means to understand, not to have something. That's just my interpretation of course, but please do review the translation; thank you.

purplelunacy    Szombat, 21/01/2012 - 22:41

Of course, Jansay, now that you say it, that just seems obvious, thanks a lot ^^ !