Go off/dive off the deep end

Kűldve: Ww Ww 2017-05-13
  • Idiom: Go off/dive off the deep end
  • Nyelv: Angol
  • Idiomatic translations / equivalents: Orosz, Spanyol
  • Explained meaning: Angol

Idiomatic translations of "Go off/dive off the deep ..."

Orosz
не узнавши броду, соваться в воду
Explanations:
Spanyol
írsele la castaña
Explanations:

Meanings of "Go off/dive off the deep ..."

Angol

To jump into a problem, a crisis, an unknown or unforeseen danger without first checking out the situation, or the facts of the matter.
In a literal sense it means to jump into the deep end like in a pool, or body of water only to discover you are 'in over your head'. It implies that the action was taken without planning or concern for the effects unseen.

Explained by Ww WwWw Ww on Szombat, 13/05/2017 - 03:49
Explained by Ww WwWw Ww
It's American English. - Ww Ww 6 év
I don't know if it's possible to change an idiom's language, so I'll ask the Admins. - Don Juan 6 év