群青の谷 (Gunjō no tani) (Angol translation)

Reklám

群青の谷 (Gunjō no tani)

留まることなかれ
青い水面に湛えよ
永遠に歌え 花の色
白い山鳴り 降り積む
 
嵐の後
眩い光を見た
薙ぎ倒されたはずの
子守唄
愛しき星がひとつ
ため息に似た聲を
上げる
 
行かないで 仰ぎ見て
もがいても足りない
この腕は
守りたい 覺えてる
あなたがくれたもの 全て
守りたい
 
山が泣いた
上手にあやせなかった
りんごの花 桃の香(か)
牡丹雪
險しき道をひらり
踴るように驅けてく
だけど
 
屆かない 掃りたい
渦卷いて震える
ここに來て
抱きしめて 覺えてて
その目で見たもの 全て
抱きしめて
 
行かないで 仰ぎ見て
もがいても足りない
この腕は
行かないで 仰ぎ見て
もがいても足りない
この腕は
屆かない 掃りたい
渦卷いて震える
 
抱きしめて 覺えてて
その目で見たもの 全て
守りたい
 
悲しむことなかれ
手をつなごう ひとつになろう
永遠に唄え 君の夢
雨色の矢は降り止む
 
Kűldve: maëlstrommaëlstrom Szombat, 17/07/2010 - 21:32
Last edited by ImvisibleImvisible on Kedd, 01/01/2019 - 14:27
Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

Ultramarine Valley

Versions: #1#2
It must not end
Fill the water's blue surface to the brim
The flower's colours will sing eternally
White mountains rumble, falling down and piling up
 
After the storm
I saw a dazzling light
A lullaby
That should have been destroyed
 
There is one star that I cherish
I raise my voice
Similar to a sigh
 
Don't go
Look upward
Even if I struggle, it isn't enough
These hands
Want to protect
I remember
All the things you gave me
I want to protect
All of them
 
The mountain cried
I couldn't soothe it properly
Apple blossoms, the scent of peaches
Large snowflakes
 
I nimbly race down the steep path
As if I was dancing
Nonetheless
 
I cannot reach it
I want to go back
I'm spinning and shaking
Come here
Remember what
You have seen with those eyes
Embrace
All of it
 
Don't go
Look upward
Even if I struggle, it isn't enough
These hands... (2x)
 
I cannot reach it
I want to go back
I'm spinning and shaking
Embrace me
Remember what
You have seen with those eyes
I want to protect
All of it
 
We must not be sad
Let's hold hands and become one
Your dream will sing eternally
Rain coloured arrows will stop falling
 
Kűldve: GuestGuest Péntek, 04/03/2016 - 22:50
Added in reply to request by FaryFary
Szerző észrevételei:

Translation from nautiljon.com.

More translations of "群青の谷 (Gunjō no tani)"
Angol Guest
Angol Guest
Hozzászólások