Hallelujah (Ukrán translation)

Reklám
Proofreading requested
Ukrán translationUkrán
A A

Алилуя

Versions: #1#2
Священних струн торкнувсь Давид,
І прояснів Господній вид.
Та звідкіля ця музика хвилює?
Це наче звуки полились:
Низькі – униз, високі – ввись,
У муках цар сотворив Алилуя.
 
Узяв на іспит віру Ти,
Явивши образ наготи,
Що сяйво місячне його красу малює,
І бранцем ти у домі став,
Волосся збувся й царських справ
І з вуст твоїх злетіло: «Алилуя».
 
Я саме тут у краю сім
Пізнав людей, пізнав і дім,
Я жив, а нині ж я – цілую.
Граніт несе уверх твій стяг.
Любов – це не парад звитяг,
А крига та відламки Алилуя.
 
Що знати маю – стався час –
Яке життя ждало на нас…
Та зір закрив для завтра Ти – в жалю я.
Ставали як одним, згадай,
І дух святий вістив нам рай:
Щокрок і подих наші – Алилуя.
 
Мабуть над нами ще Творець –
З любови вивів рішенець:
Як скеля поміж бурь! – собі велю я.
Не той це крик, що чуть вночі,
Не той з’явився при свічі –
Тут крижане й побите Алилуя.
 
«Мене ти помилково взяв,
Не те ім’я ти призивав»…
Нехай і так, то що ж тебе хвилює?
Слова у сяйві освяти.
Байдуже що почуєш ти:
Святе а чи страждале Алилуя.
 
Зробив що міг, однак не все…
І хай життя ще біль несе –
Я мовив істину! Й тепер молю я:
Всі помилки зробив я сам...
Де жде Господь, предстану там
Лише з одним із вуст – із Алилуя.
 
Kűldve: SlovodiemSlovodiem Szombat, 19/12/2015 - 17:31
Last edited by SlovodiemSlovodiem on Kedd, 16/01/2018 - 20:45
Szerző észrevételei:

2015 © Володимир Тимчук, переклад.

5
Értékelésed: None Average: 5 (2 votes)
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
AngolAngol

Hallelujah

Please help to translate "Hallelujah"
Idioms from "Hallelujah"
Hozzászólások
max_gontarmax_gontar    Péntek, 28/10/2016 - 07:12
5

Гарно, можна наспівувати Regular smile