✕
Fordítás
Hallelujah
(الحمد لله)
يك روز يك سرود شنيدم
از شاه داوود به خداي بزرگ
ولي شماها زبور داوود را دوست نداريد
توي صداش پر از نور هست.
مثل خيلي از دردهاي عظيم
درون اين الحمد لله شكسته و مقدس
الحمد لله
ماه با تمام عظمتش به داوود نشان داد
باتسبا* عريان شنا مي كرد
و داوود جز زن را نمي توانست ببيند
اما تمام اين يك الحمد لله بود
الحمد لله
خوب! مي دانم كه خدا وجود دارد
ولي چيزي كه عشق به من آموخت
اين بود؛ هركس كه من را هدف گرفت، با تير بزنم
نه! اين يك سرود پيروزي نبود
ولي يك پايان غم انگيز گريه دار هم نبود
فقط يك الحمد لله سرد و تنها بود
*باتسيبا همسر يكي از سربازان شاه داوود بوده كه از داوود باردار شد و شوهرش هم به دستور داوود، به دليل نافرماني از دستورات شاه، كشته شد.
Köszönet ❤ | ||
13 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 3 év 4 hét |
palooza | 10 év 6 months |
Guests thanked 11 times
Kűldve: Eman PGZ 2012-12-21
Fordítás forrása:
✕
Yasmin Levy: Top 3
1. | Adio Kerida |
2. | Una noche más |
3. | La alegría |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
قصه داوود پيامبر رو بايد يه چيزايي ازش بدونيم تا معني اين شعر رو بفهميم.