• Gotye

    Ukrán fordítás

Ossza meg
Feliratok
Font Size
Ukrán
Fordítás

Безлад серця (еквіритмічний)

Розділи
Серденько на шматки -
Я зазирну, дозволь.
Пропусти
В прихованих гадоОк ряди
Захоплю думки твої
Як ти мої
 
В душі саспенс
Туди не пустиш ти
Відсутній сенс
Зневіряюсь у зв'язку
А ти так не зможеш жить
 
Згаяла
(Ти любов)
Задля страху й підозр
(Це не все)
Ти ще й викинула ключ
(До душі)
 
Ти не згориш
(Без полум'я)
Це все полегшує
(Легше для тебе)
Але складніше для мене
Сказать тобі
 
Так вже є,
Любов - непевна річ
 
В душі саспенс
Туди не пустиш ти
Відсутній сенс
Зневіряюсь у зв'язку
А ти так не зможеш жить
 
В душі саспенс
Туди не пустиш ти
Відсутній сенс
Зневіряюсь у зв'язку
А ти так не зможеш жить
 
Ризик є.
Не знати кривд, як в цноті жить.
То що ж, чекай.
Не гаятиму я любов..
 
Angol
Eredeti dalszöveg

Heart's a Mess

Dalszövegek (Angol)

Play video with subtitles
Hozzászólások
Diazepan MedinaDiazepan Medina
   Csütörtök, 07/03/2024 - 15:05

The source lyrics have been updated. Please review your translation.