Hej sokoły! (Török translation)

Reklám
Lengyel

Hej sokoły!

Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
Wsiada na koń kozak młody.
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą.
 
Refren:
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
 
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy
Dzwoń, dzwoń, dzwoń
 
Wiele dziewcząt jest na świecie,
Lecz najwięcej w Ukrainie.
Tam me serce pozostało,
Przy kochanej mej dziewczynie.
 
Refren .
 
Żal, żal za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal serce płacze,
Już jej więcej nie zobaczę.
 
(Refren)
 
Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie.
 
Kűldve: pavpav Vasárnap, 26/09/2010 - 12:35
Last edited by CherryCrushCherryCrush on Kedd, 26/04/2016 - 14:20
Török translationTörök
Align paragraphs
A A

Hey şahinler!

Orada, kara suyun üstünde bir yerde
Genç bir Kazak atına biniyor.
Sevdiği kız ile nazikçe vedalaşıyor,
Ama Ukrayna ile daha da nazikçe.
 
Nakarat:
Hey, hey, hey, şahinler
Aşın dağları, ormanları, çukurları.
Çal, çal, çal çancığını,
Bozkır tarlakuşum.
 
Hey, hey, hey, şahinler
Aşın dağları, ormanları, çukurları.
Çal, çal, çal çancığını,
Bozkır tarlakuşum.
Çal, çal, çal.
 
Dünyada pek çok kız var,
Lakin en iyileri Ukrayna'da.
Orada kaldı kalbim,
Sevdiğim kızın yanında.
 
Nakarat
 
Özledim, özledim sevdiğimi,
Yeşil Ukrayna'yı,
Özledim, özledim, kalbim ağlıyor,
Onu bir daha göremeyeceğim diye.
 
Nakarat
 
Şarap, şarap, şarap verin,
Öldüğümde beni buraya gömün
Yeşil Ukrayna'ya
Sevdiğim kızın yanına.
 
Kűldve: darkassassinx7darkassassinx7 Vasárnap, 13/10/2019 - 17:51
Last edited by darkassassinx7darkassassinx7 on Szombat, 23/11/2019 - 22:20
Hozzászólások