Hey! là-haut (Orosz translation)

Reklám
Francia

Hey! là-haut

On m´a dit qu´il y avait un paradis
Et je voudrais croire à ce qu´on dit
Que notre terre n´est qu´un grand jardin de fleurs
Sous le regard d´un seigneur
Qui nous donne une part de bonheur
 
Et l´on attent une hirondelle comme des enfants
Et vers le ciel pas très bleu souvent
On jette un œil en se demandant
Si le soleil toujours rouge sang
Ne va pas faire sortir un beau jour le vrai printemps
Il peut venir ça fait si longtemps que l´on attend
 
Hey, là-haut tu pourrais dire un mot
Au moins un ange pour que ça change
Il ne fait pas très beau
Hey, là-haut tu pourrais faire un saut
Priez pour la terre, c´est pas très clair
Quelle drôle de météo
Il y a d´l´orage sur toutes les radios
 
Un peu d´amour c´est pas grand chose
Un p´tit peu d´amour, pas d´overdose
Mais si tous le jours et loin avec moi là
De se dire bonjour
Sans refuser sans crainte de retour
Un pourrait faire sauter les frontières à coup d´amour
Et je suis sure que tout le monde est fou depuis toujours
 
Kűldve: barsiscevbarsiscev Péntek, 02/11/2012 - 16:06
Last edited by barsiscevbarsiscev on Péntek, 25/09/2015 - 20:28
Orosz translationOrosz
Align paragraphs
A A

Эй, там наверху

Мне сказали, что существует рай.
И хочется мне верить, когда говорят,
Что наша Земля - большой цветущий сад
Под взором Господним,
Который нам даёт долю счастья.
 
И мы ждём глотка счастья как дети,
И к небу, не слишком безоблачному, часто
Обращаем взоры, спрашивая себя:
"Всегда ли солнце кроваво-красное,
даст погожий день настоящей весны ?
Может, наступит наконец он, долгожданный ?
 
Эй, там наверху, можешь ли ты сказать слово
Через ангела о том, что положение изменится.
Погода не очень хорошая.
Эй, там наверху, можешь ли резко изменить это?
Молимся за Землю, небо не слишком ясное.
Какой смешной метео-прогноз,
На всех радиостанциях говорят о буре.
 
Немного любви - не великое дело,
Лишь капля любви, без передозировки.
Но если все дни там, вдали со мной,
Чтобы себе сказать: Добрый день.
Без отвержения, без страха возвращения,
могли бы мы вдруг перескочить границы любви.
И я уверена, что весь мир станет безумен навсегда.
 
Kűldve: barsiscevbarsiscev Szerda, 24/04/2013 - 18:23
Szerző észrevételei:

Special thanks to Shunsen for his Croatian translation

5
Értékelésed: None Average: 5 (2 votes)
More translations of "Hey! là-haut"
Orosz barsiscev
5
Idioms from "Hey! là-haut"
Hozzászólások
GuestGuest    Szerda, 24/04/2013 - 19:36
MarinkaMarinka    Csütörtök, 25/04/2013 - 14:25
5

Кто-то когда то сказал: чтобы увидеть рай, загляни в душу...

GuestGuest    Csütörtök, 25/04/2013 - 14:15

Красивая песня.

GuestGuest    Csütörtök, 25/04/2013 - 14:38

Ну, Danse avant de dormir я слышала, конечно же.

barsiscevbarsiscev    Csütörtök, 25/04/2013 - 14:40

ну меня c'est mon pays просто убивает
хотя офиц. рейтинг у этой песни - средний, я от неё лично балдею

GuestGuest    Csütörtök, 25/04/2013 - 14:44

Да, действительно.