Ho comprato la caccavella (Angol translation)


Ho comprato la caccavella

Ho comprato la caccavella*
ho comprato la caccavella
la caccavella.
Per l'amore della mia bella
per l'amore della mia bella,
della mia bella.
Se la luna mi guarda e balla
con quel viso di pastafrolla,
di pasta frolla.
Me ne infischio pure di quella
Canto questa serenatella
alla mia bella.
Dimme, dimme, chi t'ha fatto,
chi hacomesso stu delitto.
Io sò cotto, sò' stracotto,
faccio l'uocchie 'e pesce fritto.
Pure 'a notte, dint' 'o lietto,
mm'arrevoto, zompo e scatto.
Io pe' te mme comprometto,
Parola d'onor.
Parola d'onor.
Sòngo stato da lu curato
Songo stato da lu curato.
Gli ho confessato
che, per colpa della mia bella,
io mme sfogo cu 'a caccavella,
cu 'a caccavella.
Mm'ha risposto lu buon curato:
"Tu, fratello, sei rovinato,
tu sei inguajato.
Nell'amore ci vuolpazienza,
devi fare la penitenza.
Tre giorni senza".
Dimme dimme chi t'ha fatto,
Io per te stò' sempre afflitto,
'o vestito, ch'era stretto,
mo è cchiù largo di' 'o cappotto.
Dammi damme nu bacetto,
comme fosse nu biscotto,
io mme mastico 'o rrusetto.
Parola d'onor.
Parola d'onor.
Pe' st'ammore faccio tutto,
faccio 'o ladro e 'o poliziotto,
faccio 'o fesso e 'o farabutto,
piglio i numeri per il lotto.
Piglio la rogna e me la gratto,
mi fo crescere lu pizzetto,
vado a spasso con un gatto,
ballo la samba a capa sotto.
Se mi metti nu cornetto,
se mi chiamano merlotto
so' Cornelio e mme stò' zitto,
Carlo Mazza e mme ne fotto.
Ci sposiamo con un patto,
che se nasce nu pupetto
io lo cresco e mme ll'allato.
Parola d'onor.
Parola d'onor.
Parola d'onor.
Kűldve: Trofin Mariana Szombat, 16/09/2017 - 11:33
Submitter's comments:

* La caccavella è uno strumento musicale creato dalla fantasia folkloristica napoletana che, in onomatopea, assume anche il nome di "putipù". Si tratta di un tamburo a frizione constituito da una cassa acustica, una membrana di pelle e una canna di bambù.

Align paragraphs
Angol translation

I bought the caccavella

I bought the caccavella 1
I bought the caccavella
the caccavella.
For the love of my darling
for the love of my darling,
of my darling.
If the moon looks at me and dances
with that face of short pastry,
of shortcrust pastry.
I do not even care about that
I sing this little serenade
to my beloved one.
Tell me, tell me, who gave birth to you,
who committed this crime.
I'm cooked, I'm overcooked,
I give you the fried fish eye,
So even at night, in my bed,
I'm turning, jumping and shooting.
I commit myself, for you.
My word of honor.
My word of honor.
I went to the priest
I went to the priest.
I confessed him
that, because of my darling,
I take it out on the caccavella,
on the caccavella.
The good priest answered to me:
'You, brother, you are ruined,
you are in troubles.
In love, you need patience,
you must do penance.
Three days without '.
Tell me, tell me who gave birth to you,
For you I am always afflicted,
Your dress, which was tight,
is now wider than a coat...2
Give me, give me a little kiss,
as a biscuit,
I chew your lipstick color
My word of honor.
My word of honor.
For this love, I am doing all,
I'm a thief and a policeman
I'm a fool or a scoundrel,
I take the numbers for the Lotto.
I get the mange and I scratch myself,
I grow my goatee,
I walk around with a cat,
I dance the samba with my head below.
If you cheat on me,
if they call me turd
I am Cornelius 3 and I'm silent,
Carlo Mazza, 4 and I don't give a fuck.
We get married with a pact,
that if a little child is born
I grow him, and I give him milk.
My word of honor.
My word of honor.
My word of honor.
  • 1. typical Neapolitan musical instrument
  • 2. the girl is pregnant
  • 3. cuckold
  • 4. character played by Nino Taranto on the stage at the theater, and in a movie. He was betrayed by the girl who he was fell for.
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Kűldve: Berny Devlin Hétfő, 30/04/2018 - 15:51
Added in reply to request by LyricTheGeek
More translations of "Ho comprato la ..."
Idioms from "Ho comprato la ..."
See also
LyricTheGeek    Hétfő, 30/04/2018 - 21:04

I love this song and it's always stuck in my head, to some extense I randomly sing "parola d'onor, bam, bam, parola d'onor"... I've already done that for more than a year! Lol

Berny Devlin    Kedd, 01/05/2018 - 08:18

Thank you. It is not a masterpiece, it is just a 'macchietta', a typical piece of Neapolitan theater - it may result funny, amusing.

LyricTheGeek    Kedd, 01/05/2018 - 14:14

I know this song because of Milleluci, and thanks to that show, I know what a caccavella is Regular smile