Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Hob XXVc:4 Die Beredsamkeit

Freunde, Wasser machet stumm,
lernet dieses an den Fischen,
doch beim Weine kehrt sich's um
dieses lernt an unsern Tischen.
 
Was für Redner sind wir nicht,
wenn der Rheinwein aus uns spricht
Wir ermahnen, streiten, lehren,
keiner will den andern hören.
 
Freunde, Wasser machet stumm.
 
Fordítás

De welbespraaktheid

Vrienden, water maakt ons stom,
dit nu leert men van de vissen,
maar voor wijn dan draait men 't om,
dat kan men uitstekend gissen.
 
Wat zijn wij een redenaars
als de rijnwijn uit ons praat,
wij vermanen, kijven, beleren,
niemand luistert naar de ander.
 
Vrienden, water maakt ons stom.
 
Hozzászólások
VerulaVerula    Péntek, 14/01/2022 - 12:28

Ik ben ook stom van verbazing,
wat een prachtige vertaling!