Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

北緯五十度 (Hokui go jū do) (Angol translation)


涙 黒髪 えりあし おくれ毛
小指 くちびる 思えばつらい
波はデッキの 上から落ちる
北緯五十度 カムチャッカ沖だ
こんな時にも 心の中で
紅く燃えてる 命の恋よ
海がなくても 私がいるわと
泣いてすがった あのぬくもりよ
ちょっと待ちなよ 海鳥たちが
鳩やすずめと 暮らせるものか
ばかなたとえで 強がり言って
沖で泣いてる 男の恋よ
夕陽 桟橋 引き波 人影
夢で毎晩 帰っているよ
今度逢ったら 打ちあけるのさ
北緯五十度 もう見おさめだ
船をおりるぜ 千島の千鳥
さらばさよなら ロパトカ岬
Kűldve: wuhuahua089wuhuahua089 Szombat, 10/08/2013 - 07:38
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Péntek, 21/01/2022 - 01:04
Submitter's comments:


Angol translationAngol
Align paragraphs

50th parallel north

Your tears, your black hair, your nape, your straggling hair
Your pinky finger, your lips. It aches me to think of them
Tides fall from over the deck
50th parallel north. Kamchatka sea
In this moment in my heart
The love of my life burns red
"Even if there's no sea, I'll be there"
I clung crying to that warmth
Wait a little, sea birds
Can I live with doves and sparrows?
Saying that I'll be brave with a foolish example
The love of a man cries in the sea
Setting sun, wharves, backwashes, silhouettes
Every night I return in dreams
If I meet you this time, I'll open my heart
50th parallel north. I'll see for the last time
The plovers of the Kuril Islands go down the boats
Goodbye, goodbye, Lopatka Cape
thanked 1 time

Ahora puedes apoyarme:

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Kűldve: Diazepan MedinaDiazepan Medina Vasárnap, 23/01/2022 - 16:47
Read about music throughout history