En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

Kűldve: Floppylou Csütörtök, 22/06/2017 - 18:58

Idiomatic translations of "En la casa del herrero, ..."

Angol
The shoemaker's son always goes barefoot.
Explanations:
Angol #1, #2, Kínai
Arab
باب النجار مخلع
Explanations:
Francia
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
Explanations:
Francia
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
Explanations:
Hindi
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
Explanations:
Hindi
दीये तले अन्धेरा
Explanations:
Hindi
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
Explanations:
Lengyel
Szewc bez butów chodzi.
Német
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
Orosz
Сапожник без сапог
Explanations:
Orosz #1, #2
Perzsa
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
Explanations:
Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
Explanations:
Spanyol
En casa del herrero, cuchillo de palo
Explanations:
Török
terzi kendi söküğünü dikemez
Explanations:
Venetan
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
Explanations:

Meanings of "En la casa del herrero, ..."

Spanyol

/

Explained by FloppylouFloppylou on Csütörtök, 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
Spanyol

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_ on Vasárnap, 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_