Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

I'm Winning (Ukrán translation)

  • Előadó: ZOMBIES 2 (OST) Featuring artist: Trevor Tordjman, Emilia McCarthy, Jasmine Renée Thomas, Noah Zulfikar, Milo Manheim, Kylee Russell, James Godfrey
  • Dal: I'm Winning
  • Fordítások: Német, Ukrán
Angol
Angol
A A

I'm Winning

Bucky: It is my mission
Stacey, Lacey & Jacey: We got a goal in mind
Bucky: Save our tradition
Stacey, Lacey & Jacey: That is the bottom line
Bucky: We're always winning
Stacey, Lacey & Jacey: Look how the trophies shine
Bucky: You're going down, bury you back underground
 
Zed: I'm the one who stands up for the people
I embrace diversity, treat everyone as equal
Eliza: Zed is thoughtful
Zed: Thanks
Eliza: He's a natural born leader
Zed: True
Eliza: And if you think about it, Bucky is neither
 
Bucky: I will win this race
I'm a cheer rock star, mirrors love my face
Zed: Your ego made your head so big, you can't see
You got no shot to beat me
 
Bucky: I know you hear me, if you're with me stand up!
Zed: No way you'll win if you go against us
Bucky: In pictures we're more glamorous
Zed: You want a battle with the best?
Good luck, let's go!
 
Zed: You need a leader who looks out for the crowd
Bucky: Then I'm winning
Someone that'll make you proud
Zed: Then I'm winning
Everyone: There through the ups-and-downs
I'm winning
Let me hear you scream it loud
I'm winning
 
Zed: I'm challengin' a way of thinkin'
Bucky: I know I'll be a much better president
Stacey, Lacey & Jacey: Tell 'em your reasons
Bucky: I'm a real human, there's no danger in that
Bucky, Stacey, Lacey & Jacey: They're real monsters
Zed: Man!
Bucky: What if they turn back?
 
Zed: We aren't monsters, man!
We win the football games
We join the cheer squad, monsters wouldn't do those things
We got a good attitude
Bucky: Dude, you eat brains
Zed: If I did, you don't have one, so you'd be safe
Bonzo: Ooh, zigna-doo, ding, badda-doo
Bidda-ba, didda-bo, deeda-za, ba-doo, a-doo-wop
 
Bucky: You're all weird and strange
Zed: We are here for change
We need a president who will do whatever it takes
Bucky: Look, we can go back and forth, but in the end it's facts
You're a monster and you can't debate that
Zed: I know you hear me, if you're with me stand up
Bucky: No way you'll win if you go against us
Zed: I know we'll be victorious
Bucky: You want a battle with the best?
Good luck
Everyone: Let's go!
 
Bucky: You need a leader who looks out for the crowd
Zed: Then I'm winning
Someone that'll make you proud
Bucky: Then I'm winning
Everyone: There through the ups-and-downs
I'm winning
Let me hear you scream it loud
I'm winning
 
Bucky: You wanna change Seabrook?
Zed: Yeah, for the better
Bucky: Aha, I knew it
How's it better to have zombies at Prawn?
Zed: Our dance game's strong
Bucky: What?!
Zombies: Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
Bucky: Zombie-tongue in Seabrook, zabba-dabba-zinga
Zed: I think I'd make a fine president, too
Thanks for the compliment
I think you'd like zombie as a second language, it's an easy A!
Bucky: What's next, more zombie days on calendars?
Zed: Or holidays
Bucky: Woah, woah!
Zed: And as an added perk
If I'm president, no more homework
 
Zed: You need a leader who looks out for the crowd
Bucky: Then I'm winning
Someone that'll make you proud
Zed: Then I'm winning
Everyone: There through the ups-and-downs
I'm winning
Let me hear you scream it loud
I'm winning (x2)
 
Kűldve: RujixRujix 2020-06-28
Ukrán translationUkrán (singable, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Переможу

Бакі: Одна із місій.
Стейсі, Лейсі, Джейсі: Головна ціль моя.
Бакі: Збереження традицій.
Стейсі, Лейсі, Джейсі: Головна суть твоя.
Бакі: Ми завжди перші.
Стейсі, Лейсі, Джейсі: Бач, як трофей сія.
Бакі: Давай спускай, під землю знов повертайся.
 
Зед: Встану я за людей сміливо,
Різні всі ми, і я ставитимусь до всіх справедливо.
Еліза: Зед уважний,
Зед: Дякую
Еліза: Народжений керувати.
Зед: Так.
Еліза: А про Бакі таке не можна сказати.
 
Бакі: Виграю змагання це.
Дзеркала всі люблять моє лице.
Зед: Твоє его завелике і не бачиш ти,
Що не маєш шансу перемогти .
 
Бакі: Чуть поклик бою, хто зі мною - встать час.
Зед: Ти не переможеш, якщо йдеш проти нас.
Бакі: На картинах ми кращі за вас.
Зед: Ти хочеш битви? То гаразд.
Щасти, Вперед!
 
Зед: Потрібно, щоб зі всіма рахувались.
Бакі: Переможу.
Той ким би ви пишались.
Зед: Переможу.
Всі: Поруч, щоб там не сталось.
Переможу.
Прокричіть всі, хто зібрались
Переможу.
 
Зед: Я зважую всі аргументи.
Бакі: Я знаю, що буду набагато кращим президентом.
Стейсі, Лейсі та Джейсі: Розкажи їм про свої причини.
Бакі: Бо я людина, не небезпечний для вас.
Бакі, Стейсі, Лейсі та Джейсі: А вони монстри.
Зе: Гей!
Бакі: Що як відвернуться від нас?
 
Зед: Не монстри ми - це факт!
В футбол ми граємо,
Не роблять монстри такого, знаємо.
Наш вид повагу заслужив.
Бакі: Хіба ти мізків не їв?
Зед: В тебе й так їх нема, ти б у безпеці ходив.
Бонзо: Оо, zigna-doo, ding, badda-doo
Bidda-ba, didda-bo, deeda-za, ba-doo, a-doo-wop.
 
Бакі: Ви всі дивні, син.
Зед: Та ж ми тут для змін.
Президент має робить тут все для знесення стін.
Бакі: Ми можем назад повертатись, та все одно факт давно,
Що ти монстр і не можеш з цим сперечатись,
Зед: Чуть поклик бою, хто зі мною - встать час.
Баккі: Ти не переможеш, якщо йдеш проти нас.
Зед: Я знаю, що ми переможем враз.
Баккі: Ти хочеш битви? То гаразд.
Щасти,
Всі: Вперед!
 
Бакі: Потрібно, щоб зі всіма рахувались.
Зед: Переможу.
Той ким би ви пишались.
Бакі: Переможу.
Всі: Поруч, щоб там не сталось.
Переможу.
Прокричіть всі, хто зібрались
Переможу.
 
Бакі: Хочеш змінити Сібрук?
Зед: Так, на краще.
Бакі: Ааа, я знав це.
І чому ж краще мати зомбі на балу?
Зед: Наші рухи мають силу.
Бакі: Що?!
Зомбі: Ось! Ось! Ось! Ось! Ось! Ось! Ось! Ось!
Бакі: Мова зомбі в Сібруку, zabba-dabba-zinga.
Зед: Я також думаю, що я був би чудовим президентом,
Спасибі за комплімент.
Зед: Гадав полюбиш ти зомбійську, бо вона проста.
Бакі: Що ще? Дні зомбі в календарі?
Зед: Або свята.
Бакі: Воу, воу!
Зед: І бонусна пташка.
Якщо я президент - прощавай домашка.
 
Зед: Потрібно, щоб зі всіма рахувались.
Бакі: Переможу.
Той ким би ви пишались.
Зед: Переможу.
Всі: Поруч, щоб там не сталось.
Переможу.
Прокричіть всі, хто зібрались
Переможу (2х).
 
Köszönet
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Kűldve: ЗаrinaЗаrina 2022-08-19
Szerző észrevételei:

💙💛💙💛💙💛💙

Translations of "I'm Winning"
Ukrán P,R,SЗаrina
ZOMBIES 2 (OST): Top 3
Idioms from "I'm Winning"
Hozzászólások
Read about music throughout history