-
Impara a Fischiettar (1938 Version) [Whistle While You Work] → Spanyol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Impara a Fischiettar (1938 Version) [Whistle While You Work]
B.: Impara a fischiettar,
così più allegramente
tu potrai lavorar.
Col fischio tuo, davver,
ti sembrerà il lavoro
più simpatico e legger.
Che bello è faticar
e tante volte ancor
pulire e lucidar
accompagnando
ai gesti una canzon.
Oh, no, no, no, no,
vanno nell’acquaio!
Ed ecco, in un baleno,
tu potrai riposar.
No! No! Non sotto il tappeto!
Kűldve: doctorJoJo 2018-12-12
Utoljára szerkesztette: MichaelNa , 2019-04-04
Fordítás
Aprende a silbar (1938) [Whistle While You Work]
Blancanieves: Aprende a silbar,
así más alegremente
tú podrás trabajar,
Con tu silbido, de verdad
el trabajo te parecerá
más simpático y ligero.
Qué bueno fatigarse
y tantas veces más
limpiar y lustrar
acompañando
los gestos con una canción.
Oh, no no no no,
¡hay que ponerlos en el fregadero!
Y aquí estás, ahora mismo
tú podrás descansar.
¡No, no! ¡No bajo la alfombra!
Köszönet ❤ | ||
7 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
ϕιλομαθής | 5 év 2 months |
Lobolyrix | 5 év 3 months |
Azalia | 5 év 3 months |
Voldimeris | 5 év 3 months |
doctorJoJo | 5 év 3 months |
Scrabble | 5 év 3 months |
Sarasvati | 5 év 3 months |
Kűldve: Hampsicora 2018-12-13
Added in reply to request by doctorJoJo
Utoljára szerkesztette: Hampsicora , 2019-04-04
Kérlek, segíts a(z) "Impara a Fischiettar..." fordításában
Snow White and the Seven Dwarfs (OST): Top 3
1. | Hei-ho [Heigh-Ho] (1966 Version) |
2. | Heigh-Ho |
3. | Un Jour Mon Prince Viendra [Someday My Prince Will Come] |
Hozzászólások
Yo tampoco, la verdad. Es como decir en francés "et voilà". ¿Tú cómo lo dirías en español?
Y aquí estás (pequeño descuido)
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Done. Thanks, Viola.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Hampsicora
Name: Marco
Csoport: Moderátor
Hozzájárulások:3217 fordítások, 5 transliterations, 1085 songs, 3 collections, 20339 thanks received, 898 translation requests fulfilled for 254 members, 46 transcription requests fulfilled, added 123 idioms, explained 116 idioms, left 5466 comments
Languages: native Olasz, Sardinian (southern dialects), fluent Sardinian (northern dialects), Spanyol, advanced Angol, intermediate Katalán, Korzikai, Francia, Német, Latin, Sardo-corsican (Gallurese), Sardo-Corsican (Sassarese), beginner Portugál, Román
Hola Marco,
L15:Ya quí estás,?
no me entero