Reklám

Infruset (Német translation)

Német translationNémet (metered, poetic, rhyming, singable)
A A

Eingefroren

Scharf tost Sturm von Norden,
aller Kampf mit allen
läßt das Mark erkalten
und den Mut verfallen.
 
Das was weinumrankt war
glänzend in der Sonne,
gleicht nun einer Siedlung
auf der Arktis-Scholle.
 
Noch mit milden Sinnen
wohnen sie und bauen,
kauern stumm und bangen,
und zum Himmel schauen.
 
Manchmal noch mit Mühe
schütteln sie die Glieder,
wollen fort — und taumeln
gleich zurück doch wieder.
 
Feindes scharfen Frostwind
spüren sie im Warmen,
hart packt nun das Leben
die erschöpften Armen.
 
Stärker wird der Winter,
kürzer seine Tage,
düsterer das Dunkel,
weißer Berg’ und Hage.
 
Bis die milden Sinne
sterbend bald sich neigen;
bis vereist die Heime
liegen öd und schweigen.
 
Kommt vielleicht ein Jäger
windverweht im Meere,
trifft er keine Seele
auf der Grabesleere.
 
____
© Klaus-Rüdiger Utschick, 2017
 
Köszönet
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Verwendung meiner Übersetzungen ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick

Kűldve: Klaus UtschickKlaus Utschick Vasárnap, 03/06/2018 - 20:35
Last edited by Klaus UtschickKlaus Utschick on Péntek, 11/01/2019 - 08:07
Svéd
Svéd
Svéd

Infruset

Hozzászólások
Read about music throughout history